<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://nancydrewadventure.mybb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>----Приключения Нэнси Дрю!----</title>
		<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/</link>
		<description>----Приключения Нэнси Дрю!----</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Tue, 21 Sep 2010 23:07:40 +0400</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=61#p61</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 23:07:40 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=61#p61</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=60#p60</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 23:05:43 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=60#p60</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Призрак в Венеции.</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=59#p59</link>
			<description>&lt;p&gt;Пять лет назад в Марокко он и его приятель Рольф&amp;#160; Иган&amp;#160; случайно встретились и познакомились с южноафриканским торговцем алмазами по имени Ханс Аахт. За вином и закуской в одном из арабских ресторанчиков он пожаловался им на то,&amp;#160; &amp;#160;как&amp;#160; &amp;#160;трудно&amp;#160; &amp;#160;работать&amp;#160; &amp;#160;в&amp;#160; &amp;#160;этом&amp;#160; &amp;#160;бизнесе:&amp;#160; &amp;#160;всю добычу&amp;#160; ал-мазов&amp;#160; &amp;#160;на&amp;#160; Африканском&amp;#160; континенте,&amp;#160; &amp;#160;а также их сбыт&amp;#160; жестко контролирует&amp;#160; один-единственный кар-тель с помощью своих силовых структур,&amp;#160; &amp;#160;которые&amp;#160; &amp;#160;не&amp;#160; брезгуют&amp;#160; &amp;#160;никакими&amp;#160; &amp;#160;способами, чтобы&amp;#160; &amp;#160;ут-вердить&amp;#160; &amp;#160;свою&amp;#160; &amp;#160;власть.&amp;#160; &amp;#160; Аахт&amp;#160; &amp;#160;брал&amp;#160; &amp;#160;на себя смелость наладить собственную торговлю драгоценны-ми камнями и связи с теми, кто их добывает,&amp;#160; &amp;#160;но&amp;#160; &amp;#160;для&amp;#160; &amp;#160;этого&amp;#160; &amp;#160;нужны&amp;#160; &amp;#160;были&amp;#160; &amp;#160;и&amp;#160; &amp;#160;отважные люди, и деньги. Он пригласил Игана и Ринальди в долю, если те ссудят ему несколько тысяч долларов. Поси-дев еще некоторое время в ресторане, стороны пришли к соглашению.&lt;br /&gt;Длительное время их предприятие не приносило почти никакой прибыли: не было подходящих доро-гостоящих камней. Но однажды Ханс Аахт, оказавшийся честным человеком, появился в Венеции с ог-ромным необработанным алмазом стоимостью примерно в полмиллиона долларов, и забрезжила не-обычайная удача!&lt;br /&gt;К несчастью, на его след напала грязная банда гангстеров, называвших себя «Алмазная сеть», ко-торые были готовы на все — убийства, похищения, любой обман — ради своей выгоды. Вполне веро-ятно, что эта «Сеть» связана с тем самым картелем...&lt;br /&gt;Тогда Ханс Аахт передал алмаз Рольфу Игану, который, в свою очередь, отдал его Пьетро Ринальди — эти люди друг другу вполне доверяли... Как известно, Рольф исчез в одном из венецианских каналов. Пьетро тоже как в воду канул, а затем выяснилось, что он находится в руках похитителей, которые по-требовали выкуп. Однако на самом деле их не столько интересовал сам выкуп, сколько возможность выйти на бесценный алмаз. Душой и одним из руководителей «Алмазной сети» была красивая, славя-щаяся своей жестокостью блондинка, тоже, как и Ханс Аахт, голландского происхождения, Катрина ван Хольст...&lt;br /&gt;Долгий рассказ Пьетро перебила вопросом Тара Иган:&lt;br /&gt;— Значит, эта проклятая банда разделалась с моим отцом?! А полиция? Куда смотрела полиция?&lt;br /&gt;Но Пьетро не знал, что на это ответить.&lt;br /&gt;— А вас самого из-за этого алмаза тоже преследовали по закону?— задал вопрос маркиз Фальконе.&lt;br /&gt;Пьетро отрицательно покачал головой.&lt;br /&gt;— Мы не делали ничего противозаконного. Только алмазный картель и его секретные службы, на-верняка связанные с гангстерами и с мафией, имели к нам претензии...&lt;br /&gt;Еще Пьетро рассказал, что, как он теперь думает, Тару специально вызвали в Венецию, чтобы че-рез дочь разыскать отца и, возможно, алмаз, который тот прячет. И сделали это еще до того, как Рольф Иган утонул в канале.&lt;br /&gt;Для этой же цели — искать Рольфа и следить за всем, что с ним связано,— они наняли Джанни, но тот, по глупости и жадности, решил, видимо, тянуть одеяло на себя и стать единственным владельцем сокровища...&lt;br /&gt;Пьетро выразил удивление и восхищение тем, как точно сработал план, придуманный и осуществ-ленный Нэнси, и добавил к своему рассказу историю с яйцом Фаберже.&lt;br /&gt;Дело в том, что Джанни сообщил своим сообщникам,&amp;#160; &amp;#160;какие&amp;#160; &amp;#160;слова&amp;#160; &amp;#160;написал&amp;#160; &amp;#160;Рольф&amp;#160; &amp;#160;Иган&amp;#160; &amp;#160;на фартуке,&amp;#160; дизайн&amp;#160; которого&amp;#160; он&amp;#160; сам&amp;#160; разработал,&amp;#160; а именно: «ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЯИЧНИЦУ, НЕОБХО-ДИМО РАЗБИТЬ ЯЙЦО». Члены банды решили, что, вполне возможно, алмаз спрятан в яйце Фаберже, а потому Катрина ван Хольст поручила одному из приспешников выкрасть его и проверить. Но&amp;#160; &amp;#160;наткну-лись&amp;#160; &amp;#160;они,&amp;#160; &amp;#160;к&amp;#160; &amp;#160;своему&amp;#160; &amp;#160;разочарованию, только на дешевую копию бриллиантовой птички...&lt;br /&gt;— А в результате можно сказать,— воскликнул маркиз Фальконе,— что наша несравненная Нэнси сама приготовила яичницу — да еще какую!— разбив при этом не яйцо, а все планы этих гнусных него-дяев!&lt;br /&gt;— Вот только если бы еще узнать, что же с моим отцом,— тоскливо сказала Тара.— Найти следы...&lt;br /&gt;— Ты их уже нашла,— спокойно произнесла Нэнси.&lt;br /&gt;— Я?! Как?.. Какие?!&lt;br /&gt;— Твоего отца,— ответила она. И продолжала:— Вспомни, как ты обратила внимание на влажные следы от человеческих ног на ковре в нашей комнате. А ведь погода в тот вечер была совсем не дожд-ливая...&lt;br /&gt;— Какое это имеет значение?!— крикнула Тара, широко раскрыв глаза.— Ты хочешь сказать, что к нам приходил призрак моего отца?!! Бред какой-то!&lt;br /&gt;Нэнси улыбнулась.&lt;br /&gt;— А ты не хочешь,— сказала она,— ущипнуть |этот призрак за руку и убедиться, что он из живой плоти?&lt;br /&gt;— Ущипнуть?! О чем ты говоришь?&lt;br /&gt;— О том, что во дворце есть подвал, где, возможно, скрывался когда-то один из предков маркиза и где весьма влажные полы. И в том подвале могли скрываться не только предки... Впрочем, в этом ты сейчас сама убедишься, Тара, и, если захочешь, сможешь и правда ущипнуть его за руку... или просто поцеловать!..&lt;br /&gt;И тут в комнату вошел высокий светловолосый и бородатый мужчина. Тара бросилась к нему с ра-достным криком, они обнялись, и, казалось, их объятия никогда уже не разомкнутся, а счастливые сле-зы Тары никогда не высохнут.&lt;br /&gt;— Почему... почему ты ничего не давал мне знать?— всхлипывала она у него на плече.— Ты прятал-ся здесь, во дворце? Все время?&lt;br /&gt;— Да,— отвечал мистер Иган.— О дворцовом тайнике знал только Пьетро со слов Доменика, и оба они помогли мне скрыться здесь. Но никто больше не должен был об этом знать, пока банда охотилась за нами. Слухи о том, что я утонул, пришлись весьма кстати. Кто на самом деле был этот бедняга, так и неизвестно...&lt;br /&gt;Еще&amp;#160; Рольф&amp;#160; Иган рассказал,&amp;#160; как&amp;#160; он,&amp;#160; отдавая дань своему художественному воображению, напялил маску призрака и решил повидать Тару ночью, но она так испугалась и закричала, что он поспешил уд-рать, опасаясь разоблачения и неприятностей для себя и Доменика. Во второй раз он уже не притво-рялся призраком, даже произнес имя дочери нормальным голосом, но она все равно пришла в такое состояние, что он опять предпочел скрыться...&lt;br /&gt;Нэнси в свою очередь добавила, что легенда о предке маркиза навела ее на мысль, что во дворце непременно должно быть какое-то укромное место, закрытое от посторонних взоров, где можно долго и успешно прятаться, а подброшенная раковина и привидение, окликающее Тару по имени, подтвердили ее версию о том, что Рольф Иган, вероятно, жив и скрывается где-то во дворце... Не говоря уже о влаж-ных следах...&lt;br /&gt;Когда отец и дочь разомкнули наконец объятия, мистер Иган подошел к Нэнси и крепко пожал ей ру-ку.&lt;br /&gt;— Прямо не верится, что вы так быстро и успешно смогли разрешить это гнусное дело, моя дорогая юная леди,— сказал он.— Надеюсь, гангстеры получат теперь по заслугам, а что касается алмаза, из-за которого...&lt;br /&gt;— Что касается алмаза...— ответила Нэнси и показала ему разбитое надвое пресс-папье, в одной из половинок которого виднелось нечто чужеродное.— Вот он, ваш драгоценный камень...&lt;br /&gt;— Как жаль,— улыбнулся Рольф Иган,— что такое чудное произведение Пьетро пришлось сломать из-за этого несчастного алмаза... Но, как говорится, «ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЯИЧНИЦУ, НЕОБХОДИМО РАЗБИТЬ ЯЙЦО». Правда ведь?&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 23:04:02 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=59#p59</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Биография</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=53#p53</link>
			<description>&lt;p&gt;Эмма Робертс родилась 10 января 1991 года в Ринебеке, штат Нью-Йорк.Отношения ее родителей не сложились. Через семь месяцев после рождения ребенка, отец Эммы Эрик Робертс, бросил ее мать, Келли Каннингем, и женился на актрисе и продюсере Элизе Саймонс. &lt;br /&gt;&amp;#160; Брошенную женщину поддержала младшая сестра Эрика Джулия Робертс, в то время восходящая звезда. Она и прежде не ладила с братом, который сначала помог ей сделать первые шаги в кино, а затем обвинил в бездарности. Поступок Эрика по отношению к подруге подлил масла в огонь и без того непростых отношений брата и сестры. &lt;br /&gt;&amp;#160; Джулия купила несостоявшейся невестке дом, и проводила со своей племянницей много времени. Для подрастающей Эммы она стала примером для подражания. Наблюдая за тем, как Джулия Робертс снимается в кино, Эмма Робертс решила выбрать профессию актрисы. &lt;br /&gt;&amp;#160; Дебют Эммы Робертс в большом кино состоялся в 2001 году. В биографической драме Теда Демме &amp;quot;Кокаин&amp;quot; она исполнила роль дочери легендарного торговца наркотиками Джунга, образ которого воплотил знаменитый Джонни Депп. &lt;br /&gt;&amp;#160; В следующем году начинающая актриса снялась в семейных комедиях &amp;quot;Лучший друг шпиона&amp;quot; / Spymate и &amp;quot;Великий чемпион&amp;quot; / Grand Champion. &lt;br /&gt;&amp;#160; Роль талантливой школьницы Эдди Сингер в популярном сериале телеканала &amp;quot;Никелодеон&amp;quot; &amp;quot;Нетакая&amp;quot; / Unfabulous принесла Эмме широкую известность. По сюжету ее героиня все время сочиняет песни и играет на гитаре, и продюсеры решили заняться музыкальной карьерой актрисы. В 2005 году песня Эммы Робертс &amp;quot;If I Had My Way&amp;quot; попала в саундтрек диснеевской спортивной мелодрамы &amp;quot;Принцесса льда&amp;quot; / Ice Princess. В сентябре этого же года Эмма представила свой дебютный альбом &amp;quot;Unfabulous and More: Emma Roberts&amp;quot;, который стал саундтреком сериала. &lt;br /&gt;&amp;#160; В перерывах между съемками второго сезона сериала &amp;quot;Нетакая&amp;quot;, Эмма Робертс появилась в сказочной комедии &amp;quot;Аквамарин&amp;quot; в компании Сары Пэкстон и Джоанны Левескью. Для саундтрека этой ленты, рассказывающей историю влюбленной русалки, Эмма перепела песню группы Weezer &amp;quot;Island in the Sun&amp;quot;. &lt;br /&gt;&amp;#160; В 2007 году Эмма Робертс сыграла девушку-сыщика Нэнси Дрю (Nancy Drew) в одноименном семейном детективе. &lt;br /&gt;&amp;#160; В 2008 в комедии &amp;quot;Оторва&amp;quot; / Wild Child исполнила роль девочки с бунтарским характером, которую отправляют для перевоспитания в английскую школу-интернат. &lt;br /&gt;&amp;#160; В приключенческой комедии &amp;quot;Отель для собак&amp;quot; 2009 года, Эмма Робертс сыграла находчивую девочку-сироту, решившую вместе с братом создать гостиницу для бездомных собак.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://emma-roberts.ucoz.ru/index/0-4&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Источник&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 22:54:53 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=53#p53</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=51#p51</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 22:51:06 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=51#p51</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Прохождение</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=50#p50</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Странно дома почему-то никого нет?!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Проходим на кухню, на столе рядом с гроздью бананов читаем оставленную записку, с другой стороны стола за контейнером подбираем пластиковую бутылку с водой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подходим к раковине и достаем из нее пару перчаток, осматриваем стол рядом с раковиной и читаем несколько адресованных нам посланий, спустя некоторое время – звонит телефон. Возвращаемся в гостиную и отвечаем на звонок, узнаем, что Салли очень напугана и уехала к своей тети – поэтому то она нас и не встретила. Связь обрывается, и единственное что мы узнаем, о ее испуге, так это то, что это связано каким-то образом с собаками, что ж не густо. На улице жуткие звуки – проверим.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся&amp;#160; на кухню и забираем со шкафчика над раковиной, попутно прочитав записку о просьбе взятия воды на анализ, фонарь и карту леса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С права от двери замечаем висящую на стене табличку со странной надписью, интересно, что бы это могло значить?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выходим на улицу через кухонную дверь и поворачиваем налево, проходим немного вперед и натолкнемся на птичника,&amp;#160; из разговора узнаем про собак Меллоуна! Возвращаемся в дом и после небольшого ролика (о чем говорить не буду – чтоб не портить удовольствие) идем на второй этаж и отдыхаем до утра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выходим на улицу и идем к лодке, по пути захватив, ведерко у колонки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ведром вычерпываем воду из лодки и подбираем отвертку. Осматриваем мотор, свеча зажигания отсутствует – вот тебе и рабочая лодка!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся к колонке и применяем на ней бутылку воды, ставим ведро на место и пробуем качать воду. Все пока оставим колонку в покое и пойдем, сходим в небольшой сарайчик.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В нем обыскиваем полки и находим ключ, справа от полки стоит сундук, применим найденный ключ на замке сундука — ну надо же, ключ сломался!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Достаем отвертку из инвентаря и выкручиваем ей шурупы, которыми крепится петля сундука, забираем молоток и гвозди, респиратор.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем к двери дома ведущею на кухню и сворачиваем налево, пробуем открыть двери в подвал – закрыто, оборачиваемся и обыскиваем хлам, накрытый синей тряпкой, забираем доску.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Поищем наблюдательный пост птичника.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Направляемся к лодке и, не доходя большого пня, свернем направо. Идем прямо пока не упремся в дерево с импровизированными ступеньками, поднимаемся наверх – вот значит, где окопался птичник!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пора прогуляться по лесу, внимательно изучим карту, на ней имеется несколько ориентиров, они нам ох как пригодятся – весь лес состоит из поворотов и тупиков.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наша задача попасть на кладбище.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На входе в лес, с большого камня забираем еще одну досточку и двигаем дальше. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На дорожке кладбища подберем последнею доску и осмотрим четыре могилы стоящие напротив друг друга.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Запоминаем месяца рождения собак, они пригодятся нам позже.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;XANDER – АВГУСТ.&lt;br /&gt;VITUS – ФЕВРАЛЬ.&lt;br /&gt;IGGY – НОЯБРЬ.&lt;br /&gt;LUSY – АПРЕЛЬ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся в дом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С боку лестницы ведущей на второй этаж видим записку, но подходить ближе не стоит, в этом месте пол совсем прогнил! Кладем на прогнивший участок пола найденные нами доски и прибиваем их с помощью молотка и гвоздей. Теперь можно смело подойти ближе и почитать послание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем в гостиную и осматриваем шкафчик, висящий над диваном, в нем закреплены вращающиеся фигурки собак, похоже, что одна фигурка сильно поржавела и без наждачки тут не обойтись!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь можно и отдохнуть, идем на второй этаж и спим до вечера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем поговорить с птичником, просим свечу, зажигания в обмен на услугу – мы должны будем сфотографировать несколько интересующих его птиц.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем смело спать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Утро, пора отремонтировать моторную лодку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открываем двигатель и ставим свечу зажигания, внутри откинутой крышке мотора имеется схема регулировки клапанов, приступаем.&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Смотрим на схему&amp;#160; и согласно схеме отверткой производим регулировку каждого клапана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_1.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_1.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Заводим мотор и плывем в магазин&amp;#160; Эмпориум Эм.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разговариваем с владелицей магазинчика по имени Эмили, забираем кассетный плеер и интересуемся насчет наждачной бумаги, Эмили дает совет поискать ее у птичника.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся в дом Салли и отдыхаем до вечера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пора посетить птичника, забираем у&amp;#160; него упаковку бумаги и идем в дом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открываем шкафчик над диваном в гостиной и применяем наждачку на второй статуэтке слева.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У двери в гостиной осматриваем настенные часы, нажимаем на стрелки часов – вместо кукушки собаки и небольшие рисунки, похожие на времена года над каждой из них, да бывший владелец дома явно был на них помешан! Снова заглядываем в шкафчик и произвольно поворачиваем статуэтки собак – рисунки на часах изменились!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем на кухню и еще раз читаем табличку возле двери – это ключ осталось сапоставить увиденные нами рисунки с временами года.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ЛЕБЕДИ – ЛЕТО&lt;br /&gt;ОЛЕНИ – ОСЕНЬ&lt;br /&gt;ЗЕЛЕНОЕ ДЕРЕВО – ВЕСНА&lt;br /&gt;ПТИЦЫ – ЗИМА&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот тут то нам и понадобятся месяца рождения собак:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;XANDER – АВГУСТ.&lt;br /&gt;VITUS – ФЕВРАЛЬ.&lt;br /&gt;IGGY – НОЯБРЬ.&lt;br /&gt;LUSY – АПРЕЛЬ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В шкафчике, выставляем все статуэтки в одно положение (что бы избежать путаницы) и смотрим, какому времени года это положение соответствует, ну а дальше, выставляем каждую статуэтку собаки по соответствующему ей времени года.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ну а если не разобрались, то вот правильная расстановка статуэток.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_2.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_2.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открылся секретный проход! Входим в проход и забираем фотографию в рамке, открываем дверь и попадаем в подвал. Тщательно осматриваем всю стену от котла до полок и находим скрытый сейф и непонятные записи, колесо набора цифр сейфа не двигается! Оставим на потом эту затею и пройдем к метталической двери на противоположном конце комнаты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С пола подберем газетную вырезку и изучим, откроем следующею дверь ведущею вверх и окажемся на улице.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем спать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Утро.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Отправляемся на станцию ренжеров, общаемся со смотрителем парка и берем пробирку для пробы воды, идем к компьютеру и получаем много ценной информации.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Плывем к дому Салли и из ведра под колонкой в пробирку набираем немного воды, отвозим смотрителю и возвращаемся к дому.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пора сделать снимки птиц для нашего птичника!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Берем кассетный магнитофон и вставляем в него пленку, прослушиваем ее до конца – вот пение птиц, которых мы должны сфотографировать!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем в лес и по закоулкам ищем разных птичек, некоторые из них улетают при попытке их сфотографировать – похоже, мы делаем что-то не так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся домой, и отдыхаем до вечера, идем к птичнику, спрашиваем совета, он нам настоятельно рекомендует приобрести для этого дела камуфляж.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем отдыхать до утра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Направляемся в магазин Эмили. И итерисуемся наличием в продаже камуфляжа и так как с деньгами у нас напряженка беремся выполнить ее просьбу – собрать наживку для ловли рыбы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся к дому Салли&amp;#160; и идем в лес за наживкой, ориентируемся о наличии наживки по звуку – в окне диалогов будут «появляется» звуки, это значит, что поблизости имеется живность, осматриваем камни и бревна, собираем жучков и червяков. Хочу уточнить, что наживки два типа, один собираем днем, а другой ночью в общей сложности у нас будет&amp;#160; 12 насекомых, одно насекомое найдем за домом у входа в подвал под камнем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_3.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_3.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сейв № 1&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Направляемся в магазин и отдаем наживку Эмили, за это получаем камуфляж. Пора сделать фотографии оставшихся птиц.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Последнею птицу найти не удается, идем в дом и отлаживаем дела до вечера.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вечер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем к птичнику и рассказываем о безуспешных попытках найти ястреба, он советует посторожить птицу около старого пня возле дома.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем отдыхать до утра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подходим к пню и осматриваем его, слышим пение сокола, смотрим на крышу дама и фотографируем птицу, странно птица сидит на каком то устройстве, напоминающем маленький аудио динамик.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Получаем за свою любознательность по голове и приходим в себя связанные в горящем сарае!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Толкаем фигурку гнома и его голова падает на домкрат, толкаем палку с тряпкой на ее конце и нажимаем ручку опрыскивателя (тряпка должна загареться), толкаем палку с горящей тряпкой обратно к полке и поджигаем небольшой баллончик на полке. Поднимаем домкрат, баллончик перекатится в противоположный конец полки и собьет висящую косу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бежим к колонке и берем ведро с водой, возвращаемся к сараю и тушим пожар, ух – похоже, справились!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дожидаемся, вечера и относим птичнику его фото аппарат с фотографиями.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь спать до утра!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Едем на станцию ренжеров и в разговоре со смотрителем, узнаем, про женщину на фото найденное нами в подвале и получаем ее телефонный номер, интересуемся, готовы ли результаты&amp;#160; анализа воды,&amp;#160; похоже смотритель не успевает справляться с работой, предлагаем помощь, идем к компьютеру и открываем стоящий рядом с ним ящик, сортируем папки по датам (римские цифры всегда можно посмотреть в компьютере). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сортируем, начиная с низу и по возрастанию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_4.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_4.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Методично осматриваем папки на предмет полезной информации.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся к смотрителю и сообщаем об окончании сортировки папок, получаем значок ренжера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся в дом Салли и набираем телефонный номер Вивиан, разговариваем и договариваемся об обмене ключа на фотографию. Спускаемся в повал, открываем сейф на стене и применяем значок ренжера на маленьком отверстии рядом с колесом набора цифр – разблокировали наборное колесико, приступим к шифру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Набираем: 0;1;2;9;3;2, подтверждая каждую цифру кнопкой рядом с колесиком. Кнопка в центре колеса служит для сброса комбинации.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открываем сейф и применяем перчатки с респиратором на книжке, внимательно читаем&amp;#160; всю книгу и в конце найдем небольшую карту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Отправимся на станцию ренжеров и просим отправить фото Вивиан, отдаем фото и плывем домой. Дожидаемся, утра и направляемся обратно к смотрителю, забираем посылку с ключом и тест воды.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем на кладбище и ищем могилу&amp;#160; Валдиса&amp;#160; Матиаса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Осматриваем надгробие и применяем присланный нам ключ на замочной скважине – теперь мы можем вращать буквы надгробия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем в дом и звоним Вивиан с вопросом о шифре на надгробии.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она советует набрать слово «БАЛДО».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем на кладбище, применяем ключ на замочной скважине и набираем последовательность – С право на лево вращаем первую букву 2раза, третью – 2раза,&amp;#160; четвертую – выставим букву «D».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Входим в открывшейся проход.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ВНИМАНИЕ – запоминаем расположение рычага на правой стене, проходим дальше и наш фонарь потух – сели батарейки! В полной темноте возвращаемся&amp;#160; к рычагу и, не убирая фонарь в инвентарь, нажимаем на него.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выходим на улицу и направляемся в магазин Эмили.&amp;#160; Интересуемся по поводу батареек к фонарику, Эмили предлагает работу по составлению рисунка из баночек.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открываем холодильник находящийся недалеко от входной двери и начинаем выкладывать рисунок, переставляя ящички с банками (банки в ящиках можно менять местами).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_5.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_5.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся на кладбище и снова набираем слово «БАЛДО» на надгробии, смело спускаемся, побродим по подземным коридорам, пока не попадем в секретный бар под домом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Осматриваем картины с собаками и запоминаем цвета ошейников.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подходим к рулетке, открываем часть рукоятки и жмем красную кнопку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Проходим за барную стойку и подходим к кранам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Каждый кран имеет свой цвет – смысл загадки в том, что бы выставить на соответствующем цвете крана первую букву имени собаки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот тут нам и понадобятся цвета ошейников собак.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;XANDER – КРАСНЫЙ&lt;br /&gt;VITUS – СИНИЙ&lt;br /&gt;IGGY – ЖЕЛТЫЙ&lt;br /&gt;LISY – ЗЕЛЕНЫЙ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Путем нажатия на красный кран, в небольшом окошке выставляем цифру 4 и жмем красную кнопочку под окошком с цифрой, снова выставим цифру 1 и нажмем кнопку – все с этим краном закончили.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Синий кран, набираем цифру 2 – жмем кнопку, набираем 3,жмем кнопку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Желтый кран, набираем 3 – жмем кнопку, набираем 2,жмем кнопку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зеленый кран, набираем 4 – жмем кнопку, набираем 1жмем кнопку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подходим к двери напротив барной стойке и снимаем с двери запор, входим в дверь – мы в подвале под домом (теперь в любой момент, можем попасть в бар, через подвал дома, очень удобно).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся в бар и выходим в коридор, идем прямо и на первом перекрестке, на право.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Видим картины собак и осматриваем их, получим последнею координату на карте найденной в сейфе подвала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рассматриваем карту – мозаику на стене и ищем нужную, в каждую вводим координаты с нашей карты, пока не откроем еще одну дверь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот нужная карта и правильные координаты, которые необходимо нажать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://questarena.net/images/stories/ndmoon_6.jpg&quot; alt=&quot;http://questarena.net/images/stories/ndmoon_6.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Проходим в открывшийся коридор и упираемся в закрытую дверь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возвращаемся назад и идем прямо, на развилке, на право и введем вольер с собаками, обходим вольер, со столика забираем ключ и читаем дневник.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот загадка с собаками призраками и прояснилась!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идем к карте – мозаике и вводим уже известную нам комбинацию координат, идем до двери и открываем ключом, который нашли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Видим непонятный агрегат похожий на шлюзовую камеру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Осматриваем камеру и замечаем датчик давления воды – да она полная воды, придется от нее избавится! Осматриваем комнату и с пола подбираем маховик задвижки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Справа от камеры осматриваем задвижки и замечаем одну бес штурвала, применяем найденный нами штурвал на ней и пытаемся крутить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; Маховик задвижки прокручивается, посмотрим поближе – отсутствует стопор! Вместо стопора применим отвертку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь можно попробовать слить воду, крутим, задвижки пока не увидим короткий ролик, который сообщит, что вода слита. Забираем установленную нами&amp;#160; отвертку и снимаем маховик с задвижки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Открываем дверь в камеру и спускаемся вниз по лестнице.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подходим к двери и видим на ней кодовый замок – смысл загадки:&amp;#160; первые буквы имен собак это римские цифры, которые необходимо ввести в сектор соответствующего цвета, ну а цвете мы знаем с картин в баре.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;01 – желтый&lt;br /&gt;50 – зеленый&lt;br /&gt;10 – красный&lt;br /&gt;5 – синий.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После набора комбинации выдвинется ось, наденем на нее маховик и откроем дверь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ага, вот и золото, причина всех странных происшествий!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь обязательно сохраните игру – дальше нам придется жарко.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выходим из комнаты и пытаемся подняться на лестницу и – появляется ЭМИЛИ! Она явно не настроена нас просто так отсюда выпустить!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Быстро возвращаемся в комнату с золотом и закрываем за собой дверь, осматриваем пол и видим люк. Спускаемся в люк и немного продвинувшись вперед вверху уведем еще один люк, вылазием в него и видим спину Эмили которая уже пробралась в комнату, захлопываем дверь и несмотря на мольбы Эмили поднимаемся вверх по лестнице.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://questarena.net/prohozhdeniya/nancy-drew-ghost-dogs-of-moon-lake.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Источник&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 22:44:46 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=50#p50</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Flood 1.1</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=49#p49</link>
			<description>&lt;p&gt;Ау?)))&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 00:34:33 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=49#p49</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Проблемы</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=48#p48</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас проблемы? Мы постараемся их решить.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:56:15 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=48#p48</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вопросы</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=47#p47</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас есть вопросы?&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:54:13 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=47#p47</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=46#p46</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:48:15 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=46#p46</guid>
		</item>
		<item>
			<title>До 100</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=44#p44</link>
			<description>&lt;p&gt;1&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:32:59 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=44#p44</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Дни Рождения!</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=42#p42</link>
			<description>&lt;p&gt;У кого когда день варенья?)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:31:20 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=42#p42</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=41#p41</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 18:15:04 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=41#p41</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Прохождение</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=40#p40</link>
			<description>&lt;p&gt;Игра проходилась на уровне старший детектив (senior detective). Если у вас чего-то не получается, то попробуйте переключить &amp;quot;день&amp;quot; на &amp;quot;ночь&amp;quot; (в апартаментах Мэтти) или позвонить всем своим знакомым. Всегда осматривайте все предметы в каждом помещении, я же буду останавливаться только на ключевых.&lt;br /&gt;В доме Мэтти Дженсен почитайте записку у телефона, поговорите со звездой мыльных опер - Мэтти. О письмах, отравленном шоколаде, сломанных часах, суфлере... Она даст вам дубликат своих ключей, поэтому теперь можно входить в ее дом в любое время. Откройте конверт на столе, посмотрите на календарь. Полистайте журнал на маленьком столике, поглазейте на фотографии на столе у входа.&lt;br /&gt;Выходите из дома и езжайте в Студию Глобального Радиовещания, 1999 Бродвей. В холле посмотрите журналы на столе справа, кто-то вырезал там буквы, потом подойдите к охраннику в синей футболке за столом. Распишитесь, получите пропуск.&lt;br /&gt;Идите внутрь, потом налево, подслушайте разговор продюсера Уильяма Паппаса у его двери. Заходите в комнату Мэтти Дженсен и поговорите с ней. Обследуйте здесь все, в ее шкатулке вы найдете телефон Рика, в нижнем ящике шкатулки - разорванную в клочки записку. Вам надо сложить все кусочки этой записки так, чтобы можно было прочитать надпись. Сперва повращайте их вокруг своей оси, потом складывайте предложения. Должно получиться (по строчкам):&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Сожалею, что все так было - но на тот&lt;br /&gt;момент не было выбора. Ты должна мне&lt;br /&gt;в этом верить. Мы оба знаем, что дол-&lt;br /&gt;жно быть сделано, и я предпринимаю ша-&lt;br /&gt;ги, чтобы увидеть, что это закончилось.&lt;br /&gt;Так как мы обсуждаем - мне просто нуж-&lt;br /&gt;на твоя поддержка. Когда все вот так&lt;br /&gt;взрывается, а потом успокаивается, мы&lt;br /&gt;можем быть вместе&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Идите в съемочный павильон, используя карточку-пропуск на замке. Посмотрите, как на площадку упадет осветительная лампа. Потом осмотрите все, со стены в самом углу возьмите отвертку, выходите. Идите в комнату Рика Арлена, поговорите с ним. Тщательно осмотрите комнату. Возьмите стерео очки из ящика стола (на столе совсем другие очки!). Потом идите в &amp;quot;предметную комнату&amp;quot;, поговорите с Милли. Она попросит вас переговорить с директором Лилиан. Что ж, идите к ней в кабинет и поговорите. Она отберет ваш пропуск, вот стерва! Выходите из здания и идите в дом Мэтти, откройте входную дверь ее ключами.&lt;br /&gt;Поговорите с Мэтти, она познакомит вас со своим агентом. В комнате с телевизором возьмите пульт Д/У из корзинки. На карте появится новое место, контора детектива Дуэйна Пауэрса. Езжайте туда.&lt;br /&gt;Поговорите с Дуэйном Пауэрсом по домофону. Если не будет ответа, попробуйте позвонить в другое время. В результате он откроет вам входную дверь. Идите по коридору до комнаты 101, входите. Пауэрс заказал для вас новый пропуск на студию.&lt;br /&gt;Вернитесь в студию, заберите свой новый пропуск, поговорите с директором, а потом с Милли в &amp;quot;предметной комнате&amp;quot;. Она загадает вам загадку.&lt;br /&gt;Все варианты ответов приведены ниже. Писать надо маленькими английскими буквами:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1.Не смотрел в окошко, был один Антошка, посмотрел в окошко там второй Антошка. Что это за окошко?&lt;br /&gt;mirror&lt;br /&gt;looking glass&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;2.Стучат, стучат, не велят скучать, идут, идут, а все тут, да тут. Что это?&lt;br /&gt;clock&lt;br /&gt;watch&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;3.Говорит дорожка, помойся немножко, иначе за полдня испачкаешь меня. Что это за дорожка?&lt;br /&gt;towel&lt;br /&gt;cloth&lt;br /&gt;rag&lt;br /&gt;diaper&lt;br /&gt;sponge&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;4.Частый, зубастый, вцепился в чуб вихрастый.&lt;br /&gt;comb&lt;br /&gt;gear&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;5.Медная, звонкая и довольно тонкая.&lt;br /&gt;coin&lt;br /&gt;token&lt;br /&gt;money&lt;br /&gt;penny&lt;br /&gt;dime&lt;br /&gt;quarter&lt;br /&gt;nickel&lt;br /&gt;alien&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;6.На воздухе растет, а от воды умрет.&lt;br /&gt;fire&lt;br /&gt;flame&lt;br /&gt;blaze&lt;br /&gt;blob&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;7.Ты идешь, а они остаются.&lt;br /&gt;foot print&lt;br /&gt;footprint&lt;br /&gt;tracks&lt;br /&gt;gas&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;8.На пять братьев одна шубка.&lt;br /&gt;glove&lt;br /&gt;mitten&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;9.Резинка-Акулинка пошла гулять по спинке, пока она гуляла, спинка розовая стала.&lt;br /&gt;sponge&lt;br /&gt;spong&lt;br /&gt;people&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом осмотритесь: посмотрите на карте на надписи по краям, возьмите кусачки под картой на табуретке (за арфой). Посмотрите на печатную машинку, почитайте кучу записей на столе, откройте сундук и решите паззл с &amp;quot;елочкой&amp;quot; - соберите елочку на центральном штыре, получите стрелку от часов. Также заберите дверную ручку из ящика и масленку с полки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вернитесь в апартаменты Мэтти, посмотрите на стул рядом с телефоном. Просмотрите пленку, поставив кассету в видеомагнитофон (пульт надо было взять в коробке на кушетке).&lt;br /&gt;Идите в студию, зайдите в комнату Рика. Отверткой отверните четыре шурупа в диктофоне на столе, потом кусачками перекусывайте провода на бомбе в следующем порядке: желтый, красный, оранжевый, голубой. Потом вы вернетесь к Мэтти и поговорите с продюсером по телефону. Разговор будет долгий...&lt;br /&gt;Справа от телефона почитайте записку, а слева - новое письмо, внутри него будет код - 3689. Смените время на &amp;quot;ночь&amp;quot; и езжайте в студию. Входите через боковой вход слева, используя этот код - 3689. Вломитесь в комнату директора (используйте свою карточку), осмотрите тут все. Посмотрите на книгу с красной коркой (anger control), возьмите дискету; посмотрите на факс, на мусор, на календарь. Используйте карандаш на бумаге на столе. Посмотрите на красный листок под телевизором. В 3D очках посмотрите на него, увидите буквы, схему.&lt;br /&gt;Вставьте дискету в дисковод и введите имя - Millie, пароль - wwb1958. Осмотрите все разделы на компьютере, особенно коды разных комнат. Отправьте на печать, посмотрите, что отпечаталось на принтере.&lt;br /&gt;Идите на съемочную площадку, используйте свой пропуск. Подойдите к большим напольным часам и вставьте в них часовую стрелку на &amp;quot;11&amp;quot;, заберите ключ. Поднимитесь по спиральной лестнице. Кодовое слово для входа будет Actor, при помощи той красной бумажки можно вычислить входной код.&lt;br /&gt;Короче, нажимайте кнопки со странными символами в таком порядке (слева направо):&lt;br /&gt;- третья в среднем ряду,&lt;br /&gt;- вторая в верхнем ряду,&lt;br /&gt;- третья в нижнем ряду,&lt;br /&gt;- первая в среднем ряду,&lt;br /&gt;- четвертая в верхнем ряду.&lt;br /&gt;Ключом откройте силовой щиток на стене и включите там рубильник. Возьмите видеопленку с полки, кассету. Проиграйте белую кассету на студийном магнитофоне, переключайте уровни, чтобы попытаться получше расслышать запись. Впрочем, совсем четко вы ее все равно не услышите.&lt;br /&gt;Спуститесь вниз, идите в дальний конец площадки, к мягким креслам. Откройте ключом большую панель на стене справа. Потом двигайте рычаги:&lt;br /&gt;- верхний направо один раз,&lt;br /&gt;- средний направо один раз,&lt;br /&gt;- верхний направо один раз,&lt;br /&gt;- нижний до упора,&lt;br /&gt;- жмите кнопку.&lt;br /&gt;Идите на съемочную площадку, справа от дивана откроется крышка. Езжайте на этом лифте вниз, На другом лифте поднимитесь наверх, посмотрите на удостоверение Оуэна У. Спейдера в кармане рубашки, запомните его номер ID 318-67-2001.&lt;br /&gt;Вернитесь обратно и идите в офис директора. Введите номер Спейдера (318672001) в компьютер и почитайте о нем. Теперь езжайте в офис Пауэрса. Позвоните в звонок Hess Grumb&#039;у, он ждет посыльного с пиццей и откроет входную дверь. Ступайте в офис Пауэрса, откройте дверь своей карточкой, осмотрите здесь все хорошенько.&lt;br /&gt;В кармане пальто достаньте кошелек, на карточке прочтите код (4377-6630). Посмотрите на билет под шахматной доской. Отоприте кейс на столе при помощи этого кода, возьмите ключи. Осмотрите все ящики в столе, осмотрите все бумажки и сам стол. Откройте ключами самый верхний ящик в углу у стены, осмотрите все файлы клиентов (пролистайте все листы в каждом досье, они друг под другом). Прочтите книгу Lemarron на полке. Вернитесь в дом Мэтти.&lt;br /&gt;Посмотрите на видеомагнитофоне ту кассету, которую вы стащили в студии. Позвоните и поговорите с Бэсс, Джорджем и Недом. Езжайте в студию, поговорите там с Директором, старушкой в предметной комнате, Риком и Мэтти.&lt;br /&gt;Вернитесь в дом Мэтти Дженсен, ответьте на звонок по телефону. Еще раз можете поговорить со своими знакомыми по телефону и отправляйтесь на студию, только сперва поменяйте время на &amp;quot;ночь&amp;quot;.&lt;br /&gt;В боковом входе введите код 3689, идите на съемочную площадку (карточку на входе). Поговорите с Лилиан, скажите ей, что подозреваете Паппаса. Тут появится Пауэрс и начнет всем угрожать. Сразу метнитесь к сигнализации пожарной тревоге у двери и врубите ее. Потом нажмите на кнопку вакуумного замка рядом с входной дверью, решите финальный паззл. Его суть довольно проста - вам нужно зажечь все треугольники в центральном круге, нажимая все кнопки. Если вы нажали правильно, то загорится очередной треугольник, если не правильно - то все они погаснут, придется начинать комбинацию опять с самой первой кнопки. К сожалению, комбинация будет каждый разная, поэтому пробуйте отгадать ее сами методом &amp;quot;научного тыка&amp;quot;. Потом смотрите, чем все закончится: охранник завалит негодяя, и дело будет закрыто.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://stopgame.ru/help/nensi_drju_licom_k_opasnosti/solution.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Источник&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 22:36:43 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=40#p40</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=39#p39</link>
			<description>&lt;p&gt;У вас что-то не получается? Не беда, напишите здесь свою проблему и мы вам поможем.)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 20:15:01 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=39#p39</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Прохождение</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=38#p38</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Уровень прохождения: младший детектив.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нэнси приезжает к своей тете Элоизе, которая работает библиотекарем в школе. А накануне ее приезда убивают одного из учеников этой школы. И девушка просто не в состоянии удержать свое любопытство в кулаке, предоставив тем самым&amp;#160; это дело полиции, сама лезет на рожон. Ну что же мы только рады не полезла бы, не было бы игры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Итак, оказываемся в прихожей тети. Смотрим на стол перед нами. Читаем письмо. Так, нам срочно нужен этот ключ (зачем непонятно, но раз в сейфе да еще код к сейфу надо найти значит&amp;#160; нужен). Отходим от стола и смотрим на выдвижной ящичек в этом же столе с права. Берем телефонную карту, закрываем ящик, отходим от стола и поворачиваем на право. Перед нами гобелен, запоминаем. Заходим в комнату с диваном. С право от него тумбочка, из ящика которой берем пульт, письмо, читаем записку. Читаем письмо и отмечаем в самом его верху непонятные знаки (это и есть код к сейфу). Поворачиваем на право и видим шкаф с книгами, берем одну из них и&amp;#160; читаем. Еще чуть правее закрытые дверцы, открываем и обнаруживаем за ними телевизор (пригодится позже). Еще&amp;#160; правее опять книги, достаем одну из них и обнаруживаем тайник (кто так прячет). Берем ключ. Поворачиваемся еще правее и видим сундук, к нему то и подойдет этот ключ. Забираем из сундука монетку. Поворачиваем еще правее и видим столик с книгами, подходим и опять читаем. Идем к гобелену, отодвигаем. Сейф! Вводим код найденный нами раннее. С дверки сейфа берем ключ. В самом сейфе шкатулка. Все очень просто картинка на крышке и под крышкой должны быть идентичны. Открыв шкатулку, обнаруживаем записку с паролем к школьному компьютеру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Логин: СМОТРИТЕЛЬ&lt;br /&gt;Пароль: ИНФОРМАЦИЯ&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выходим из дома и идем в школу. По всей школе развешаны доски с объявлениями и плакаты. Обращайте на них внимание, так как они содержат подсказки.&amp;#160; Оказавшись в холе, поворачиваем на право, упираемся в стену, развернемся назад и подберем с пола желтый клочок (это номер телефона, буквы соответствуют цифрам на самом телефоне), поворачиваем на право (коридор с туалетами) и до упора. На право сидит Хол. Говорим с ним. Поворачиваем на право, до растяжки, извещающей о бале. Заходим в комнату с лева. Под скамейкой лежит синяя бумажка, естественно смотрим. Поворачиваем на лево и говорим с Кони. Звоним по найденному номеру. Возвращаемся к Холу и говорим с ним. Поворачиваем на лево до коридора со шкафчиками (между ними еще лежит синяя тетрадь). Прямо (1 раз) и на право. Оказываемся перед большими дверьми библиотеки. Открываем дверь серым ключом и подходим к столу. Читаем синюю листовку. Отходим от стола и читаем все активные книги на первом этаже. А так же смотрим на шкаф с картотекой и шкаф с картами (они находятся рядом) и обращаем внимание на журналы. Поднимемся на второй этаж и читаем&amp;#160; все&amp;#160; активные книги там. На этом же этаже находим желтый блокнот лежащий на столике. Выходим из библиотеки и идем к спорт. залу, поворачиваем 2 раза на право оказываемся напротив стальных дверей и опять на право. Там находим Гектора играющего с мячом и разговариваем с ним 2 раза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом говорим со всеми, пока не выясним у Хола подсказку к коду шкафчика Джейка. Идем к телефонам и меняем буквы его имени на цифры. Получаем 3334. Смотрим пустой&amp;#160; подкасетник. Читаем книгу и журнал. Смотрим вниз шкафчика, берем резак и читаем статью в газете об ограблении аптеки. Выходим из школы и идем в кафе «Максимум». Здесь, как и в школе читаем все, что читается. Говорим с Дарелом 2 раза. С лева от бармена двери с иллюминаторами. Заходим в них и оказываемся на кухне. Поворачиваем на лево и из черного тазика берем поварешку. Теперь поворачиваемся на право пока не увидим плиты. Активная точка на боку у плиты. Видим болторез поддерживающий трубу. Заменяем его поварешкой. Выходим из кафе. Идем к школе. Наводим курсор правее входа и обнаруживаем активную точку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приближаемся к окну и применяем на него резак (зеленый). Открываем окно и залезаем в учительскую (не бойтесь нас не поймают). Здесь так же читаем все. Подходим к компьютеру и вводим в него пароль и логин (слова пишутся большими буквами, не отпуская шифт, после каждого слова интер). Читаем все файлы, запоминаем код к техническому помещению (НОТА) и нажимаем на печать. Читаем распечатанный рапорт службы охраны. Идем в саму школу. Поворачиваем на право, идем до стены и опять на право. Видим деревянную дверь. Смотрим на замок с кодом, вспоминаем, что такое уже видели. Например, в библиотеке на первом этаже в энциклопедиях. Переводим слова в символы и вводим код.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://s61.radikal.ru/i174/1007/6e/e4c3d86281b5.jpg&quot; alt=&quot;http://s61.radikal.ru/i174/1007/6e/e4c3d86281b5.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Заходим, видим перед собой лифт и жмем на красную кнопку с право от него. Выходим из лифта, на стене с лева читаем инструкцию, под ней ящик с инструментами. Открываем и берем перчатку. Теперь идем делать обход по школе и мучить всех встречных своими вопросами (с Гектором и Кони говорим 2 раза). Идем в кафе. Говорим с Дарелом, он передаст нам письмо интересного содержания. Идем в техническое помещение (котельную). По-моему нас хотят убить. Применяем кусачки на цепи и в соответствии с инструкцией на стене устанавливаем рычаги. Поворачиваемся немного в право и видим решетку вентиляционного отверстия. Лезем в шахту, по пути находим кассету. Идем домой,&amp;#160; смотрим нашу находку. Какое интересное кино мы только что посмотрели. Ну что ж тут бы, и я от вопросов не удержалась. Говорим со всеми. А с Дарелом договариваемся сами поймать преступника (жить девушке явно не хочется). Опять идем в школу и всем предлагаем оригинальный способ самоубийства. Все отказываются и храбрая девушка сама идет задерживать преступника к аптеке. Видим драку между подельниками и когда в ход вступает огнестрельное оружие, на сцене появляется Кони. Выбивает пистолет из рук Мича и он попадает к нам. Когда преступник поднимется, направьте на него пистолет. Поздравляю с успешно закрытым первым делом Нэнси Дрю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://questarena.net/prohozhdeniya/nancy-drew-secrets-can-kill.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Источник&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 20:01:51 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=38#p38</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Нэнси Дру. Ловушка для звезд.</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=37#p37</link>
			<description>&lt;p&gt;Нэнси выпрямилась.&lt;br /&gt;—Уилл и Сэлли могу вполне оказаться внутри, — волнуясь, проговорила она. — Надо немедленно туда проникнуть.&lt;br /&gt;Девушка изо всей силы дернула входную ручку. Тяжелая металлическая дверь не поддалась. Она навалилась на нее плечом. Результат был прежний.&lt;br /&gt;— Заперта, — огорченно сказала Нэнси. — Попробуем войти с фасада.&lt;br /&gt;Они обогнули здание. Старания открыть высокие передние двери не увенчались успехом. Те тоже были на замке. Они еще раз обошли театр, но никакого дополнительного входа не отыскали. Теперь вся четверка снова очутилась там, откуда начала попытки войти в «Атенеум».&lt;br /&gt;— Ладно. — С досадой вздохнув, Нэнси полезла в сумку за своим швейцарским складным ножом с множеством лезвий. — Используем еще один вариант. Придется применить мою заветную отмычку.&lt;br /&gt;— Вы что же, серьезно думаете, что ножичек поможет? — недоверчиво усмехнулась Эллингсен.&lt;br /&gt;— А вы сперва посмотрите, как она им работает, — возразила Джорджи. — Нэнси виртуозно владеет этой штукой!&lt;br /&gt;Раскрыв нож и достав блестящее металлическое приспособление, похожее на пилку для ногтей, юная сыщица вставила его в замок. Потом очень мягко, очень осторожно принялась покачивать им из стороны в сторону, пока не почувствовала легкое движение пружины Замок щелкнул. Путь был открыт!&lt;br /&gt;— Ступайте вперед; я за вами, — сказала Нэнси остальным, отводя в сторону створку железной двери.&lt;br /&gt;— Поразительно! — Денис Эллингсен широко раскрыла глаза. Девушки уже вошли в здание, а она все еще качала головой, продолжая восхищаться мастерством Нэнси.&lt;br /&gt;За кулисами, в глубине все было погружено в непроглядный мрак Они постояли чуть-чуть, пытаясь хоть немного привыкнуть к темноте. Прошло две-три минуты, и можно стало наконец различить тусклый свет ламп, мерцавших над запасными выходами.&lt;br /&gt;Нэнси снова опустила руку в сумочку: нащупав карманный фонарик, она вытащила его и торопливо включила.&lt;br /&gt;— Он нам хоть немного да поможет.&lt;br /&gt;Луч фонарика заскользил сначала в одну сторону, потом в другую. Справа стала видна цементная стена с приставленной к ней металлической лестницей. Лестница оказалась невероятно высокой; она доходила до самых колосников.&lt;br /&gt;Вытянув шею и задрав голову, Нэнси направила фонарик под самый потолок, на колосники, и начала внимательно изучать подвесные леса для установки осветительной аппаратуры. Нэнси знала, что колосники в театре используются, когда рабочие сцены крепят декорации или создают специальные эффекты вроде дождя или снега.&lt;br /&gt;Затем луч карманного фонаря высветил Противоположную сторону. Слева висел неширокий бархатный занавес. Впереди, в нескольких футах от него, спускался еще один. Третий, в свою очередь, был подвешен на равном расстоянии от второго. Нэнси без труда догадалась, что смотрит на кулисы. Она двинулась вперед, вытянув руку с фонариком. Теперь она несомненно стояла на сцене. Насколько позволял видеть свет фонаря, сцена была пуста. Точно таких же три бархатных занавеса висели и на правой ее стороне.&lt;br /&gt;Девушка вышла на середину и обратила лицо назад, в кромешную тьму, где в ожидании сигнала притаились ее спутницы.&lt;br /&gt;— Эй! — громко позвала юная сыщица. Гулкое эхо мгновенно разнесло ее голос по огромному залу. «Эй! Эй!» — ответили колосники и амфитеатр. Она попыталась осмотреть зрительный зал до дальней стены, но фонарик был слабоват для такого расстояния; задних рядов его лучик так и не достиг.&lt;br /&gt;Нэнси вернулась к друзьям; все вместе они хорошенько обследовали сцену. На одной стене была обнаружена дверь с надписью «Запасной выход»&lt;br /&gt;—Давайте глянем, куда он ведет, этот выход, — проговорила Нэнси и взялась за круглую ручку. Стараясь не производить шума, остальные последовали за юной сыщицей. За дверью открылась лестничная площадка. Освещая фонариком ступеньки, Нэнси храбро принялась спускаться вниз.&lt;br /&gt;—Слышу запах пищи, — возбужденно объявила Бесс, когда они миновали еще одну площадку и начали одолевать следующий лестничный марш.&lt;br /&gt;— Ты везде и всегда слышишь запах пищи, — пренебрежительно фыркнула Джорджи.&lt;br /&gt;— Я не фантазирую, — оскорбилась Бесс — Я отчетливо чувствую запах жареного картофеля&lt;br /&gt;— Слушай, перестань нести чушь, — раздраженно процедила Джорджи сквозь зубы. Ей стала надоедать постоянная сосредоточенность кузины на одной и той же теме.&lt;br /&gt;—Не сердись, Джорджи, — сказала Нэнси — Я тоже слышу этот запах.&lt;br /&gt;Они добрались до конца лестницы Там их взгляду представилась еще одна запасная дверь. Нэнси обвела пол фонариком. Под самой дверью что-то ярко заблестело в луче света.&lt;br /&gt;Подойдя ближе и присмотревшись, юная сыщица поняла, что видит отблеск электрической лампочки в куске фольги, скомканном, но, видимо, недавно служившем оберткой. Рядом с фольгой стояли два бумажных стаканчика и маленький белый пакет, тоже из бумага, испещренный жирными пятнами. Запах жареного картофеля ощущался здесь гораздо сильнее прежнего. Нэнси наклонилась и подняла с полу белый бумажный пакетик, и в самом деле наполовину наполненный ароматными картофельными ломтиками. Картофель был еще теплый.&lt;br /&gt;— Здесь кто-то побывал до нас, — зашептала Нэнси. — И судя по тому, что картофель почти не остыл, этот человек приходил совсем недавно. Больше того, может быть, он еще здесь, за этой дверью.&lt;br /&gt;В ту же секунду чьи-то тяжелые шаги загрохотали у них прямо над головами. В помещении, расположенном этажом выше, кто-то был!&lt;br /&gt;— Уходим! — приглушенно крикнула Нэнси, бросаясь обратно к лестнице.&lt;br /&gt;Все четверо единым духом взбежали наверх. Шаги становились все громче и громче, казалось, их звуки доносятся оттуда, где находилась сцена. Внезапно послышался женский голос, что-то отчаянно кричащий. Слов Нэнси не расслышала, но интонация ее испугала.&lt;br /&gt;— Где они? — спросила Эллингсен. — Эх, знать бы, на какой стене выключатель!&lt;br /&gt;Освещая путь карманным фонариком, Нэнси повела свой маленький о гряд за кулисы, к бархатным занавесам. Оттуда она осторожно направила луч на сцену. В зыбком, неярком свете девушка разглядела две фигуры. Эти люди, кажется, боролись друг с другом.&lt;br /&gt;— Сэлли! — позвала Эллингсен, обо всем позабыв. — Сэлли! Это ты?&lt;br /&gt;— Денис! — прозвучал в ответ женский голос. — Спаси меня, Денис!&lt;br /&gt;— Это она! — завопила Эллингсен. — Господи! Где они? Бежим туда!&lt;br /&gt;Нэнси попыталась снова поймать лучом фонарика фигуры боровшихся, но фонарик вдруг мигнул раз-другой и погас. Вероятно, села батарейка. Вокруг снова воцарилась тьма. Они застыли на месте как вкопанные.&lt;br /&gt;Прошло несколько минут. Позади со стуком растворилась дверь, ведущая за кулисы, и сноп света озарил часть огромного помещения. На короткий миг Нэнси увидела силуэты двух людей в дверном проеме. То были мужчина и женщина.&lt;br /&gt;Глаза Нэнси, отвыкшие от света, не успели подробно различить черты этой пары. Но в одном юная сыщица точно не могла ошибиться: гриву гладких черных волос Сэлли Белмонт она наверняка узнала! Что касается мужчины, то отчего у нее осталось только общее впечатление: он был высок и широкоплеч.&lt;br /&gt;Мужчина обхватил Сэлли за талию и, грубо сжимая, тащил ее назад.&lt;br /&gt;— Денис! — снова крикнула Сэлли. — Помоги мне! Дверь захлопнулась. Стало темно как в могиле. Ошеломленные, они молчали.&lt;br /&gt;— Бежим! —разорвал тишину высокий голос Эллингсен. — Мы должны встретить их на улице!&lt;br /&gt;Нэнси кинулась к двери и в один миг нащупала ручку. Она настежь растворила дверь в тот самый момент, когда снаружи послышался шорох колес.&lt;br /&gt;Времени ей хватило лишь на то, чтобы увидеть легковую машину, на большой скорости объезжающую театр сзади и пропадающую вдали, в широкой аллее, обсаженной кленами.&lt;br /&gt;Подбежали остальные.&lt;br /&gt;— Куда они поехали? — срывающимся голосом спрашивала бледная Эллингсен. — В какую сторону?&lt;br /&gt;— Мы их упустили, — не отвечая, с горечью вымолвила Нэнси. — Мы были предельно близки к тому, чтобы спасти Сэлли и Уилла, и вот... Мы их снова потеряли!&lt;br /&gt;— Но где Уилл? — Эллингсен с тревогой глядела в лицо Нэнси. — Похититель увез только Сэлли. Больше с ним никого не было.&lt;br /&gt;— Я считаю, — ответила юная сыщица, — что преступник уже переправил Уилла в какое-то более надежное убежище. Может, хотел избежать опасных случайностей: ведь театр так близок к отелю, где живут друзья и коллега мисс Белмонт и мистера Леонарда. Похоже, он догадывается, что кто-то из них напал на след. Мы услышали его шаги, когда он, уже перевезя Уилла, вернулся за Сэлли... Перед нами два вопроса: куда похититель дел обоих актеров и собирается ли он вернуть их назад, в театр?&lt;br /&gt;—Ужасно! — всплеснула руками Джорджи. — Может, нам теперь вообще не удастся найти Сэлли и Уилла!&lt;br /&gt;— Ситуация еще ужаснее, чем ты думаешь, — нахмурилась Нэнси.&lt;br /&gt;— Почему? — удивилась Эллингсен. — Что может быть хуже?&lt;br /&gt;— Теперь, когда похититель точно знает, что за ним следят, — объяснила юная сыщица, — он может не тянуть дольше и привести в исполнение свое страшное обещание.&lt;br /&gt;— Ты подразумеваешь... Ты имеешь в виду то, что написано в его послании? — испуганно спросила Бесс. Нэнси мрачно наклонила голову.&lt;br /&gt;— Песчинки времени, возможно, уже иссякли. Срок истек.&lt;br /&gt;ПЕСЧИНКИ ВРЕМЕНИ&lt;br /&gt;— Но вы, по крайней мере, хоть разглядели марку автомобиля? Или номер на багажнике? — спрашивала Денис. Нэнси уныло покачала головой.&lt;br /&gt;— Машина уже почти скрылась за углом. Я видела, что она средних размеров, но даже цвет толком не успела заметить. Вроде бы бежевый.&lt;br /&gt;— Как все бездарно получилось! Поверить невозможно! В результате, после стольких переживаний и страхов, у нас нет ни единого ключа к тайне! — воскликнула Бесс чуть не со слезами.&lt;br /&gt;— Ошибаешься, — запротестовала Нэнси. — Кое-что все-таки удалось разузнать. Пусть мы и не рассмотрели лицо преступника, однако нам теперь известно, что он высокий и плечи у него широкие.&lt;br /&gt;— Это приметы и нашего водителя такси, — сказала Джорджи.&lt;br /&gt;— И Питера Торнтона. Хоть он и не такой уж широкоплечий, — подхватила Эллингсен.&lt;br /&gt;— Похоже, — кивнула Нэнси. — Но кто бы ни был этот негодяй, он, видимо, работает в одиночку. Следовательно, двух подозреваемых я смело, без колебаний вычеркиваю из списка. Мэтт Зиглер слишком мал ростом, чтобы его можно было сравнить с мужчиной, увезшим Сэлли.&lt;br /&gt;— А кто второй? — Денис Эллингсен с любопытством глядела на Нэнси.&lt;br /&gt;— Вы, — бестрепетно ответила юная сыщица.&lt;br /&gt;— Я? — Менеджер Сэлли Белмонт, потрясенная и негодующая, высоко подняла брови. — Да как вы... Как вам даже в голову могло прийти, что я захочу лишить Сэлли жизни?! Мы с ней близкие друзья, и дело не только в общей работе...&lt;br /&gt;— Видите ли, — мягко проговорила Нэнси, — когда ведешь расследование, подозреваешь всех и каждого — до той минуты, пока они не докажут свою невиновность. И я ни в чем не была уверена, пока у меня на глазах Сэлли не попросила вас о помощи. Только это заставило меня убедиться в абсолютной вашей непричастности к похищению обоих телезвезд.&lt;br /&gt;— Ничего себе! — воскликнула до глубины души оскорбленная Денис Эллингсен. — Бесконечно признательна вам, мисс Дру, что мое доброе имя наконец-то восстановлено. Но, вообще говоря, мне не привыкать нести ответ за паскудные поступки Питера Торнтона. За его глупость, алчность и тщеславие!&lt;br /&gt;— Погодите, мисс Эллингсен, — рассудительным тоном остановила молодую женщину Нэнси. — Разве у вас есть данные, что похититель — именно Торнтон? Я уже не первый раз говорю об этом.&lt;br /&gt;— Да полно вам! — отмахнулась Денис. — Кто же, как не он? Больше просто некому! Наш святой долг — немедленно заявить о нем в полицию и потребовать, чтобы объявили розыск. Может, Торнтон уже успел смыться из Чикаго!&lt;br /&gt;— Сделать это у нас нет ни малейшего права, — терпеливо продолжала возражать Нэнси. —Никакими свидетельствами, изобличающими Торнтона, мы не располагаем.&lt;br /&gt;Денис сердито пожала плечами.&lt;br /&gt;—Стало быть, мы обречены на полное бездействие. В таком случае лично я предпочитаю вернуться в отель и заняться речью для завтрашнего выступления. Времени у меня в обрез, а я еще не написала ни строчки.&lt;br /&gt;— Какая речь? — не поняла Нэнси.&lt;br /&gt;— Завтра утром должна состояться пышная презентация нескольких эпизодов последних детективных телесериалов. Ее устраивают специально для участников Съезда Любителей Детективов. Сначала предполагалось, что о сериале «На краю ночи» расскажут Уилл и Сэлли. Теперь, увы, мне придется их заменить. В мою задачу входит информация о том, как шла работа над фильмом. И еще я должна произнести короткое вступительное слово к фрагменту из «Края ночи», который покажут зрителям.&lt;br /&gt;— Программа интересная, — улыбнулась Нэнси. — Жаль, нас не пригласили.&lt;br /&gt;— А почему бы вам не прийти туда в качестве моих гостей? — оживилась Эллингсен. — Правда, девочки? Я займу специально для вас три места в первом ряду.&lt;br /&gt;Наступил новый день. Ровно в девять утра Нэнси, Бесс и Джорджи вторично переступили порог Хрустального павильона. На сей раз огромный зал был тесно уставлен рядами бархатных кресел. Над сценой, поскольку ожидалась демонстрация клипов, висел большой белый экран.&lt;br /&gt;В центре сцены, ближе к краю, вокруг овального стола расставили стулья. Еще от двери Нэнси заметила среди сидящих там Денис и Мэтта Зиглера. Она присмотрелась повнимательнее, но знакомых лиц больше не увидела.&lt;br /&gt;Как только они уселись, над сценой засверкал прожектор. Луч его высветил лицо и плечи Мэтта Зиглера. Тот встал и взял в руки микрофон.&lt;br /&gt;— Доброе утро, Любители Детективов! Аудитория приветственно зашумела.&lt;br /&gt;— Мы приготовили для вас грандиозную программу. Покажем множество фрагментов из ваших любимых детективных фильмов — начиная с тех, что созданы давным-давно, на заре телевидения, и кончая самыми популярными нынешними сериалами! В гостях у нас сегодня замечательные люди — главная героиня «Седого призрака» Элейн Коссак, Лэрри Гринберг, продюсер «Полицейского», и Денис Эллингсен, представляющая звезд сериала «На краю ночи».&lt;br /&gt;Джорджи возмущенно поглядела на Нэнси.&lt;br /&gt;— Как прикажешь его понимать? Мэтт ни словом не обмолвился о похищении! Держится так, будто это в порядке вещей — то, что Уилла и Сэлли нет среди нас!&lt;br /&gt;— Они пытаются сохранить историю с исчезновением Леонарда и Белмонт в тайне, — прошептала Нэнси. — Полиция в курсе дела, но журналистам не сообщали.&lt;br /&gt;Тем временем в зале потушили свет и на экране крупным планом возникло лицо Дэна Реддинга. Он пристально смотрел куда-то вдаль, и солнечные блики то и дело вспыхивали в его холодновато-спокойных голубых глазах. Звуки музыки, льющиеся из громкоговорителей на стенах, затопили зал. Оркестр играл незнакомую девочкам мелодию; в мощных четких ритмах звучала тревога. Потом раздался дикторский баритон:&lt;br /&gt;— Этот человек олицетворяет собой целый отряд стражей порядка. В одиночку он бесстрашно сражается с преступниками. Он — Полицейский-Нэнси напряженно всматривалась в лицо Дэна. Что-то странное ощущала она в уже знакомых чертах. Но прежде чем ей стало ясно, в чем разгадка, на экране поплыли кадры фильма. Дэн Реддинг стоял посреди темной аллеи. Шайка головорезов окружила смельчака, грозя кровавой расправой. Без посторонней помощи он хладнокровно, точными ударами сильных рук расшвырял их и, наконец, оказался один на один с главарем бандитов. Главарь, дюжий, мускулистый малый со шрамом через всю щеку, свирепо усмехаясь, сделал несколько шагов навстречу Реддингу, готовясь напасть.&lt;br /&gt;Ловким приемом карате Реддинг свалил и его. Негодяй во весь рост растянулся у ног полицейского, и тот, поставив ногу на грудь громилы, вытащил из кармана переносную рацию. Остальные члены шайки трусливо разбежались. Нэнси, затаив дыхание, не сводила глаз с экрана.&lt;br /&gt;— Теперь я понимаю1 сериал и впрямь блистательный! До чего же глупо, что я не смотрела его раньше!&lt;br /&gt;Пользуясь переносной рацией, Дэн Реддинг связался с полицейским управлением и потребовал, чтобы оттуда срочно прислали машину за поверженным предводителем банды.&lt;br /&gt;Экран погас, зрители восторженно зааплодировали.&lt;br /&gt;Довольная Бесс покрутила головой.&lt;br /&gt;—Вот это да... Дэн играет куда интереснее, чем Уилл Леонард! И мне жутко понравился его монотонный голос. Такой бесстрастный, невозмутимый... От этого впечатление еще сильнее.&lt;br /&gt;— А я, признаться, успела позабыть, какая это хорошая картина, — смущенно проговорила Джорджи.&lt;br /&gt;Снова зажегся свет, и со стула на сцене поднялся немолодой мужчина с проседью в волосах.&lt;br /&gt;— Меня зовут Лэрри Гринберг, — объявил он. — Я продюсер «Полицейского». Это, как вы только что могли убедиться, — фильм выдающийся. Пусть его рейтинг не самый высокий и он не первом месте, пусть его по популярности превосходит какой-нибудь другой сериал, но я твердо убежден — работа высочайшего класса. Художественный уровень ее безупречен. И этим мы обязаны Дэну Реддингу. Он не просто играет главную роль в «Полицейском», он еще автор сценария. И вы, я надеюсь, доставите удовольствие не только нам, но и себе, если впредь будете смотреть одну серию за другой, ничего не пропуская...&lt;br /&gt;Лэрри Гринберг сел, и тогда со своего места встала Денис Эллингсен.&lt;br /&gt;— Кто-нибудь из вас может сказать мне, отчего «Полицейский» не на первом месте? — спросила она, глядя в зал. — Что тому причиной?&lt;br /&gt;— «На краю ночи»! — не сговариваясь, дружно прокричали в ответ собравшиеся.&lt;br /&gt;— «Полицейский» — действительно хороший сериал, — продолжала Денис Эллингсен. — И когда два года назад впервые было объявлено о выходе фильма «На краю ночи» мы, долго работавшие над этой картиной, оказались в трудном, едва ли не бедственном положении: нам ведь предстояло соперничать с «Полицейским». А он тогда шел впереди всех. Успех у него был огромный.&lt;br /&gt;Но, благодаря вам, зрителям, высоко оценившим наш труд, у сериала «На краю ночи» сейчас рейтинг небывалый — самый высокий за всю историю телевидения. Это заслуга сценаристов, режиссеров, актеров, но более всего наших несравненных звезд — Уилла Леонарда и Сэлли Беямонт. «На краю ночи» — сегодня фильм номер один!&lt;br /&gt;В знак одобрения публика захлопала и даже принялась топать ногами.&lt;br /&gt;— В клипе, который вы сейчас увидите, запечатлен один из самых волнующих эпизодов «Края ночи». В сериале он носит название «Песчинки времени». Смотрите же. Оставляю вас наедине с Уиллом и Сэлли.&lt;br /&gt;Денис Эллингсен села. Свет в зале снова погас: с экрана на зрителей смотрели два популярнейших актера: Уилл Леонард с обычной своей трехдневной щетиной на физиономии, облаченный в мятый костюм, и Сэлли Белмонт, чьи темно-голубые глаза сияли весельем, а длинные пряди блестящих черных волос, красиво рассыпались по плечам.&lt;br /&gt;— Слышали, как называется серия? — возбужденно прошептала Нэнси.&lt;br /&gt;—Я не обратила внимания, — отозвалась Джорджи. — А что?&lt;br /&gt;— «Песчинки времени». — Голос юной сыщицы дрожал от напряжения. — Вы не забыли записку похитителя? «Песчинки времени идут на убыль. Срок истекает...» А что, если этот тип ссылается на эпизод, который нам показывают?&lt;br /&gt;Фильм начался.&lt;br /&gt;На экране Сэлли и Уилл в бежевом седане преследовали итальянскую спортивную машину черного цвета. Они с бешеной скоростью мчались по шоссе, пока спортивная машина неожиданно, противно взвизгнув тормозами, не свернула на автомобильную стоянку и не остановилась. Почти в то же мгновение из нее вышел человек громадного роста, внушительного телосложения и почти абсолютно лысый. Бросившись к задней двери какого-то непонятного строения, он мигом скрылся в глубине. Сэлли вместе с Уиллом, доехав до строения, тоже оставили свой седан и поспешили за лысым. Внутри было совершенно темно, и Сэлли в шутку сказала своему телевизионному «мужу», что здесь, по крайней мере, никто не увидит, до чего мятый на нем костюм. Внезапно зажегся яркий свет, и Сэлли с Уиллом с удивлением обнаружили, что стоят на сцене какого-то старого, обветшалого театра.&lt;br /&gt;Они оглядели пустой партер, безлюдный балкон, и Уилл, усмехнувшись, заметил, что всегда мечтал стать театральной&lt;br /&gt;звездой, но рассчитывал на значительно большую аудиторию. Он еще не успел закончить фразу, как откуда-то из-под потолка на детективов стремительно упала гигантская сеть, окутав обоих с ног до головы.&lt;br /&gt;Затем их медленно подняло вверх, и они повисли в этой ловушке, точно в люльке, над сценой, футах примерно в сорока от нее. Сеть раскачивалась взад и вперед, и Сэлли помертвевшими губами ухитрилась что-то сострить насчет удобного гамака.&lt;br /&gt;Сеть, в которой оказались герои сериала, была подвешена на толстом канате, переброшенном через металлический рельс. К другому концу каната кто-то привязал несколько мешков с песком, выполнявших роль противовеса — огромные чаши самодельных весов. Роль второй чаши пришлась на долю сети с пленниками.&lt;br /&gt;Самым потрясающим было то, что на подвесном помосте позади металлического рельса стоял плешивый убийца. Он находился точно в центре кадра. По одну сторону от него на канате свисала сеть с Сэлли и Уиллом, по другую — мешки с песком.&lt;br /&gt;Фигура убийцы возникла на экране крупным планом в то мгновение, когда он щелкнул зажигалкой. Показался узенький язычок огня, который преступник неспешным движением руки поднес к той части веревки, где держались мешки с песком.&lt;br /&gt;— Я поняла, — шепнула Бесс, пыхтя от переживаний. — Мерзавец собирается поджечь веревку. Мешки сорвутся, равновесие нарушится, и Уилл с Сэлли упадут вниз.&lt;br /&gt;— И от них останется кровавое месиво, — в страхе поежилась Джорджи. — С такой-то высотищи! Слава тебе, Господи, что это всего лишь телефильм...&lt;br /&gt;Опаленный огнем кусок каната почернел и становился все тоньше и тоньше.&lt;br /&gt;Экран погас. Зал в ужасе безмолвствовал.&lt;br /&gt;Когда дали свет, Нэнси повернулась к подругам.&lt;br /&gt;— Сцена в театре выглядит пугающе реалистичной, — произнесла она каким-то сдавленным голосом.&lt;br /&gt;— Как раз об этом я только что подумала, — мрачно отозвалась Джорджи. — Но ты же не веришь... Не может ведь похититель решиться на такое в жизни...&lt;br /&gt;— Может. — Нэнси упрямо наклонила голову. — Если его ставки достаточно высоки.&lt;br /&gt;— О какой ставке ты говоришь? — спросила Бесс.&lt;br /&gt;— Наверняка опять сказать ничего не могу. — Юная сыщица задумалась на мгновение. — Но, полагаю, настал час нанести новый визит группе телевизионщиков, снимающих «Полицейского». Надо поточнее выяснить, каковы ставки в борьбе за первое место на телевидении. За право именоваться номером один!&lt;br /&gt;ВСЕ СХОДИТСЯ&lt;br /&gt;Программа наконец была исчерпана. Едва гости съезда встали из-за стола, Нэнси поднялась на сцену.&lt;br /&gt;— Мистер Зиглер, — окликнула она Мэтта, — мне нужно с вами поговорить.&lt;br /&gt;— А, это вы... Привет, привет! — дружелюбно отозвался Мэтт, собирая какие-то бумаги. — Простите великодушно, но сейчас у меня нет ни секунды свободной. Отсюда я должен чуть не бегом бежать в «Атенеум» и заняться подготовкой торжественного вечера.&lt;br /&gt;— Я займу у вас ровно пять минут, — настаивала юная сыщица. — Мне только требуется знать, состоятся ли сегодня съемки новой серии «Полицейского».&lt;br /&gt;— Обязательно, — сказал Зиглер. — А почему вас это интересует?&lt;br /&gt;— Хочу побывать там еще раз, — объяснила Нэнси. — После сегодняшнего просмотра я убедилась, что «Полицейский» действительно выдающийся фильм, и теперь жажду еще раз поглядеть на игру мистера Реддинга.&lt;br /&gt;Зиглер широко заулыбался.&lt;br /&gt;— У вас отличный вкус, но вам вряд ли позволят присутствовать при съемках. Пока работа не закончена, посторонних обычно воспринимают как помеху. В тот день я добился у руководителя съемочной группы специального разрешения, и то лишь потому, что хорошо знаком с Дэном.&lt;br /&gt;Нэнси принялась торопливо придумывать подходящий аргумент.&lt;br /&gt;—Я понимаю, — вымолвила она после короткой паузы, — конечно, они не хотят, чтобы им мешали, но, видите^ли, после неприятной истории с пулями... Словом, я была )ю того потрясена, что из головы у меня вылетело все увиденное.&lt;br /&gt;На лице Мэтта Зиглера выразилось сочувствие и озабоченность.&lt;br /&gt;— О да, разумеется, — поспешно проговорил он. — Мы тогда все буквально содрогнулись и, поверьте, от души вам сочувствовали. Между прочим, ответственные за реквизит работники уволены. Вы не знали?&lt;br /&gt;— Так какой же ответ дадите вы на мою просьбу? — спросила Нэнси, твердо решив не уклоняться от главной темы. — Можем ли мы с подругами посмотреть съемки?&lt;br /&gt;Зиглер молчал, и Нэнси терпеливо ждала, пока собеседник со всех сторон обмозгует ситуацию. Она надеялась, что сказать ей «нет» он побоится. Мэтт прекрасно понимал: при желании девушка может поднять большой шум в связи с тем, что ее чуть не застрелили на съемках, так как пуля в револьвере телегероя оказалась отнюдь не холостой. А судебный процесс или просто скверные слухи вокруг сериала — это было то, к чему Мэтт стремился меньше всего на свете.&lt;br /&gt;— Вот что я надумал, — снова заговорил Зиглер. — От собственного имени я попрошу за вас Лэрри Гринберга. Продюсера. Мне он не откажет. Сегодня группа ведет съемки возле небоскреба. Мы поступим следующим образом. Вы прямо сейчас всей компанией поезжайте на место, а я разыщу Лэрри и заставлю его позвонить руководителю группы. Когда вы доберетесь до съемочной площадки, вас уже будут ждать.&lt;br /&gt;—Я ужасно благодарна вам, мистер Зиглер! — сказала Нэнси и, спрыгнув со сцены в зрительный зал, побежала к подругам.&lt;br /&gt;— Ну? — спросила Джорджи. — Что дальше?&lt;br /&gt;— Мы отправляемся к знаменитому небоскребу, — объявила юная сыщица. — На съемки «Полицейского». Возьмем такси, чтобы не опоздать.&lt;br /&gt;— А автобусом нельзя? — жалобно заныла Бесс. — Время одно и то же. Поедем автобусом, ладно, Нэн?&lt;br /&gt;— Ты ошибаешься. Автобус идет гораздо медленнее, — говорила Нэнси, пока девушки спускались на лифте. — Тебе просто страшно садиться в такси после той незабываемой поездки,&lt;br /&gt;— Ты права. Мне действительно страшно, и я этого не скрываю, — отвечала бедняжка Бесс с вымученной улыбкой.&lt;br /&gt;Лифт остановился, двери раскрылись, и все трое торопливо двинулись к выходу. Им повезло. Мимо парадных дверей проезжало такси, и Нэнси успела помахать водителю.&lt;br /&gt;— Не заставляйте меня лезть внутрь, — опять взмолилась Бесс. — Будьте людьми!&lt;br /&gt;Джорджи первая уселась на сиденье.&lt;br /&gt;— Давай, давай, — позвала она кузину. — Нельзя быть такой трусихой.&lt;br /&gt;Бесс упрямо мотала головой, не двигаясь с места.&lt;br /&gt;— Поторапливайтесь, леди, — недовольно проворчал шофер такси. — Целый день я вас здесь ждать не собираюсь.&lt;br /&gt;— Не упорствуй, Бесс, — уговаривала Нэнси перепуганную подружку. — Как говорится, упал с лошади — залезай в седло снова.&lt;br /&gt;— Прекрасная идея, — проговорила Бесс. — Я найду лошадь и прискачу на место встречи верхом.&lt;br /&gt;Не отвечая, Нэнси вышла из автомобиля, затолкала Бесс внутрь, на заднее сиденье, и захлопнула дверь.&lt;br /&gt;— К небоскребу, — сказала она водителю.&lt;br /&gt;Бесс съежилась, поджала ноги и закрыла лицо руками.&lt;br /&gt;— Что с ней такое, с вашей приятельницей? — заинтересовался шофер.&lt;br /&gt;—Ничего страшного, — беззаботно отвечала Джорджи. — Однако, если можно, поезжайте, пожалуйста, со скоростью не больше двадцати миль в час.&lt;br /&gt;Автомобиль, точно черепаха, переполз через реку Чикаго. Теперь девушки могли разглядеть небоскреб во всех подробностях. Стодевятиэтажное здание, сработанное из черной блестящей стали, возвышалось во всей своей необычной красе над остальными строениями. Оно напоминало уходящий в небо гигантский телескоп — широкий в основании и сужающийся кверху, точно черный конус.&lt;br /&gt;—Ух ты! — Джорджи задохнулась от восторга. — Вот это, я понимаю, громадина!&lt;br /&gt;— Открой глаза, Бесс. — Нэнси потрогала подругу за локоть. — Зрелище и впрямь захватывающее.&lt;br /&gt;— Верю тебе на слово, — сердито пробормотала Бесс, не&amp;quot; отнимая ладоней от лица.&lt;br /&gt;На предельно малой скорости такси подкатило ко входу. Небоскреб был невероятно высок; девушкам пришлось запрокинуть головы, чтоб разглядеть вершину. Служащий в вестибюле объяснил им, где находится площадка, отданная под съемки; там они увидели кинокамеру и неистово мечущихся телевизионщиков. Съемка была в разгаре. Внутри ограждения две молоденькие актрисы играли какую-то сцену под окном большого универсального магазина.&lt;br /&gt;Сойдя с эскалатора, Нэнси, Бесс и Джорджи зашагали к кинокамере. Заметив гостей, им навстречу двинулся сам Главный — бородатый мужчина в авиаторских очках и куртке «сафари».&lt;br /&gt;— Девочки, дорогие! — громко возгласил он, открывая объятия. — Мэтт предупредил меня, что вы приедете. Я просто счастлив видеть вас живыми и здоровыми!&lt;br /&gt;—Да, да, мы в полном порядке, — скороговоркой подтвердила Нэнси, глядя за спину руководителя группы. — Но где Дэн Реддинг? Разве главный герой не всегда участвует в съемках?&lt;br /&gt;— Почти всегда, — отвечал бородач. — Но это как раз одна из немногих сцен, где он не занят.&lt;br /&gt;— Вот как! — Нэнси не могла скрыть разочарования. — А мне необходимо его кое о чем расспросить.&lt;br /&gt;— Ничего, ничего, мы все уладим, — говорил Главный, подводя девушек к трем пустым креслам. — Садитесь, пожалуйста. Тут вам будет удобно и покойно, а как только Дэн появится, я незамедлительно его сюда пришлю.&lt;br /&gt;— А где он сейчас? — осведомилась Джорджи, усаживаясь в глубокое черное кресло.&lt;br /&gt;—Хороший вопрос, — засмеялся руководитель группы — На самом деле он давно должен быть здесь и готовиться к съемке следующего эпизода, тоже запланированного на сегодняшнее утро.&lt;br /&gt;Какой-то парень в майке и джинсах с дощечкой в руках, услышав их разговор, подошел поближе.&lt;br /&gt;— Дэн только что звонил. Буквально три минуты назад. Предупредил, что еще немножко задержится — у него какие-то дела с приготовлениями к вечернему торжеству.&lt;br /&gt;Бородач сердито завращал глазами.&lt;br /&gt;— Еще задержится? Только этого не хватало! Мы уже на полдня запоздали с его эпизодом. Знаешь, в какую круглую сумму нам это обойдется? У меня нет возможности терять время и дальше...&lt;br /&gt;Парень в джинсах молча пожал плечами и отошел в сторону.&lt;br /&gt;— А что это за эпизод, который вы сегодня снимаете? — полюбопытствовала Нэнси.&lt;br /&gt;—Эпизод? Да он в общем-то невелик. В нем Дэн прыгает с балкона прямо на голову шайке бандитов и тут же расправляется с ними.&lt;br /&gt;— Для такой сцены у вас, должно быть, существуют дублеры? Не сам же мистер Реддинг прыгает с высоты.&lt;br /&gt;— Никакие дублеры нам не нужны, — возразил руководитель группы. — Все свои трюки Дэн всегда делает сам. Он отличный профессиональный каскадер.&lt;br /&gt;Нэнси молча разглядывала значок, приколотый к куртке Главного. Очень большой значок с надписью: «В одиночку он бесстрашно сражается с преступниками» — и цветным портретом Дэна Реддинга. Холодные голубые глаза актера, казалось, в свою очередь, неподвижно смотрели на девушку.&lt;br /&gt;Внезапно ее озарило: глаза! Ну, конечно же, они! На значке и в телефильме глаза у Дэна голубые. А в вестибюле «Букингема», где Нэнси видела Реддинга без очков, глаза его были карими. Это означает, что во время съемок Дэн Реддинг носит голубые контактные линзы. Это означает, что голубая линза, которую она нашла на полу ванной комнаты Сэлли Белмонт, вполне могла принадлежать ему!&lt;br /&gt;Потом Нэнси подумала о том, что Реддинг — мужчина очень высокого роста. И плечи у него широченные. Может быть, неспроста Джорджи почудилось, что у водителя такси какая-то странно знакомая спина. Может, фигура Дэна запомнилась ей еще с той поры, когда она смотрела телевизионные передачи с его участием?&lt;br /&gt;А если Дэн Реддинг — опытный, умелый каскадер, почему ему быстро не выпрыгнуть на бешеной скорости из автомобиля?&lt;br /&gt;Самым ужасным и трудновообразимым оставалось то, что Дэн Реддинг стрелял в них из пистолета при большом стечении людей. На виду у всех. Да, так оно и происходило. Он тщательно целился и лишь случайно промахнулся. И преспокойно свалил вину на неудобно сидящий капюшон, чтобы никто ничего не заподозрил!&lt;br /&gt;У Нэнси похолодела спина, задрожали руки. Одним выскочив из низкого кресла, она схватила Бесс и за руки, громко крича:&lt;br /&gt;Бежим отсюда! Нам надо как можно скорее попасть в старый театр! Как можно скорее!&lt;br /&gt;— В чем дело? — изумилась Бесс. — Что-нибудь случилось?&lt;br /&gt;— Мне давно следовало догадаться! — с досадой проговорила Нэнси, сдерживаясь. — Все улики были уже у нас в руках. Я только не сообразила, что они дополняют друг друга.&lt;br /&gt;— О чем ты? — Джорджи оторопело взирала на юную сыщицу&lt;br /&gt;— Дэн Реддинг! — воскликнула Нэнси, не обращая внимания на присутствие ничего не понимающего руководителя группы. — Это все он!&lt;br /&gt;— Дэн Реддинг? Откуда ты знаешь? — быстро, взволнованно спросила Джорджи.&lt;br /&gt;— Я вам все объясню в такси. Едем же, наконец! — Нэнси страшно спешила и нервничала. — Если в ближайшие полчаса мы не .«оберемся до театра, Уилл и Сэлли никогда уже не снимут в новой серии «Края ночи», потому что будут мертвы!&lt;br /&gt;ВРЕМЯ ИСТЕКЛО&lt;br /&gt;— Отвезите нас к театру «Атенеум», и, ради Бога, побыстрее! —попросила Нэнси шофера такси.&lt;br /&gt;Шофер с силой нажал на акселератор. Машина рывком взяла сиеста и помчалась вперед.&lt;br /&gt;— Ой, не надо! Не надо! Я этого снова не выдержу! — завизжала Бесс, падая головой на сиденье.&lt;br /&gt;—Бесс, прошу тебя, прекрати, — тихо и умоляюще произнесла Нэнси. — У нас сейчас есть куда более серьезный повод для страха и беспокойства... Жизнь Сэлли и Уилла висит на волоске...&lt;br /&gt;— Итак, Нэн, — заговорила Джорджи, — объясни, что заставляет тебя думать, будто преступник — Дэн Реддинг? Нэнси по порядку перечислила все добытые улики.&lt;br /&gt;—И последняя тоже как нельзя лучше укладывается в общую схему, — заключила юная сыщица. — Помните первую записку? Похититель требует: смотрите вторичный показ... История повторяется. По-моему, я точно запомнила. Или почти точно.&lt;br /&gt;— Показ чего? — спросила Бесс, выпрямляясь на сиденье. Разговор об уликах отвлек ее и заставил позабыть о скорости, на которой такси неслось к «Атенеуму».&lt;br /&gt;— «Песчинок времени», — промолвила Нэнси. — Помнишь клип, который мы видели сегодня утром? Убийца завлекает Сэлли и Уилла в театр, спускает на них сеть и таким путем заключает в ловушку, подвесив над сценой. А потом касается зажигалкой веревки, чтобы та... Ну, в общем, понятно, что он имеет в виду.&lt;br /&gt;—Но ты же не допускаешь, что Дэн Реддинг способен на деле учинить то же самое с Уиллом и Сэлли?!—в неподдельном страхе воскликнула Джорджи. — Не бандит ведь он с большой дороги.&lt;br /&gt;— Нам уже известно, что Реддинг держал обоих актеров в старом театре, — отвечала Нэнси сурово. — Во второй записке говорилось впрямую, что Сэлли и Уилл сойдут в бездну. Там, кажется, было сказано: «Сойдут в буквальном смысле». Как, по-твоему, о чем шла речь? Разве не об их смерти? Я ужасно боюсь, что Дэн успеет сделать то, что замыслил.&lt;br /&gt;—Неужели он готов сбросить на сцену из-под потолка живых людей? —вскричала Бесс. — Господи! Там же страшная высота!&lt;br /&gt;—Теперь вам должно быть понятно, почему я боюсь опоздать, почему так спешу в «Атенеум», — проговорила Нэнси. — Но в глубине души все же надеюсь, что мы успеем вовремя...&lt;br /&gt;Минуту спустя такси завернуло к стоянке позади старого театра.&lt;br /&gt;Нэнси расплатилась с шофером, и девочки заторопились к знакомому боковому входу.&lt;br /&gt;Джорджи первая схватилась за ручку двери и с силой дернула ее.&lt;br /&gt;— Заперто!&lt;br /&gt;Нэнси без промедления сунула руку в сумку, ища свой верный швейцарский ножик.&lt;br /&gt;— Скорее, скорее, Нэнси, — приговаривала Бесс, стоя у нее за плечом.&lt;br /&gt;Юная сыщица не успела еще раскрыть нож и достать пилку, как из глубины театра до их ушей донесся глухой стук. Словно уронили что-то тяжелое.&lt;br /&gt;—Все! — в отчаянии закричала Джорджи. — Мы опоздали!&lt;br /&gt;—Ступайте позвоните в полицию, —распорядилась Нэнси, вставляя в замок свою миниатюрную отмычку. — Слышите? Я попытаюсь отыскать Сэлли и Уилла. — Она не теряла присутствия духа.&lt;br /&gt;— Или то, что от них осталось, — в ужасе всхлипнула Бесс.&lt;br /&gt;— Пойдем, не задерживайся. — Обняв кузину за плечи, Джорджи повела ее к телефону-автомату.&lt;br /&gt;Несколько секунд спустя Нэнси открыла дверь и ступила через порог. Ее объяла та же непроглядная тьма, что и в первый раз. Постояв чуть-чуть, она двинулась впереди, приблизившись к сцене, увидела, что там зажжено несколько маленьких лампочек. В их тусклом, неверном свете на огромном полу плясали какие-то жуткие, как показалось девушке, тени.&lt;br /&gt;Стараясь не издавать ни малейшего шума, Нэнси подкралась к бархатным занавесам с правой стороны и притаилась за кулисами, у самого выхода. Затаив дыхание, она с испугом оглядывала сцену, ища глазами сеть и в ней два мертвых тела.&lt;br /&gt;Потом облегченно вздохнула, убедившись, что сцена пуста. Правда, сбоку на ней валялся огромный мешок с песком. Вот, значит, что упало с громким стуком, когда они втроем стояли у двери на улице. Стало быть, если Уилл и Сэлли в театре, они все еще живы...&lt;br /&gt;Нэнси не исключала, что Мэтт Зиглер тоже в театре. Он сам сказал, что собирается в «Атенеум», где будет руководить подготовкой к церемонии награждения.&lt;br /&gt;— Эй! — крикнула Нэнси в пустоту. — Эй! Есть тут кто-нибудь? Мистер Зиглер, вы здесь? Отзовитесь!&lt;br /&gt;Внезапно над головой девушки послышались приглушенные звуки. Нэнси подняла голову; в тот же миг ей почудилось, что она второй раз за день смотрит «Песчинки времени». Над сценой на высоте сорока футов висела громадная сеть. Чьи-то колени и локти выпирали из ее дыр. И Нэнси разглядела длинную прядь шелковистых черных волос, спускавшуюся над полом... Это было точь-в-точь как в клипе, однако похититель все-таки внес в сюжет собственную чудовищную подробность. Один мешок с песком носил имя Уилла, другой—Сэлли, а на третьем преступник начертал название сериала: «На краю ночи».&lt;br /&gt;— Сэлли! Уилл! Это вы? — крикнула Нэнси.&lt;br /&gt;Сверху донеслись сдавленные рыдания.&lt;br /&gt;«Надо попробовать сейчас же спасти их, — лихорадочно думала девушка. — К моменту появления полиции уже может быть поздно».&lt;br /&gt;Обернувшись, юная сыщица внимательно вгляделась в заднюю часть сцены. Почти ничего не было видно. И тут на память ей пришла лестница, которая вела к металлическим колосникам, под самый потолок. Сеть с Уиллом и Сэлли свисала именно с этих колосников. Нэнси протянула вперед руку, на ощупь пытаясь отыскать лестницу, и неожиданно действительно почувствовала, что наткнулась на железную ступеньку. Прикосновение к холодному металлу сомнений не оставляло. Не колеблясь, девушка полезла вверх и не останавливалась, пока тоже не оказалась на подвесных лесах в сорока футах от пола.&lt;br /&gt;Здесь было еще темнее, чем внизу, на сцене. Нэнси крепко ухватилась рукой за белевший во мраке поручень и крохотными шажками, дюйм за дюймом, начала продвигаться по мосткам к сети, где Уилл и Сэлли томились в ожидании уготованной им гибели.&lt;br /&gt;—Сэлли! Уилл! — окликала она узников, глядя вниз. — Как вы? Держитесь?&lt;br /&gt;Ответы звучали абсолютно неразборчиво. Реддинг вставил по кляпу во рты своих жертв. Оба могли только стонать.&lt;br /&gt;Мало-помалу юная сыщица достигла места, откуда свисала переброшенная через металлический рельс толстая веревка. Что теперь? Она ясно сознавала: подтянуть сеть к подвесным лесам у нее попросту не хватит сил. Как же поступить?&lt;br /&gt;Маленький язычок пламени вдруг заколыхался в воздухе прямо перед ней. Стал виден чей-то глаз, потом нос. Испуганная Нэнси резко сделала шаг назад и едва не потеряла равновесие.&lt;br /&gt;— Смотрите, куда ступаете, мисс Дру, — прозвучал глубокий баритон. Обладатель его говорил медленно, видимо, нарочно растягивая слова. — Вниз путь неблизкий.&lt;br /&gt;Перед ней стоял Дэн Реддинг. При нем была не только зажигалка. В другой руке он держал пистолет, нацеленный прямо в грудь девушке.&lt;br /&gt;Она должна была предвидеть эту встречу! Конечно, Реддинг, услышав со сцены ее голос, поджидал, пока она взберется на колосники и окажется у него в руках. Он вовсе не собирался бросать начатую работу на половине.&lt;br /&gt;— Вас с нетерпением ждут на съемках «Полицейского», у небоскреба, — сказала Нэнси, стараясь, чтобы голос ее дрожал как можно меньше.&lt;br /&gt;Реддинг расхохотался.&lt;br /&gt;— И напрасно! Здесь состоится гораздо более интересное представление. Уверяю вас, оно будет куда увлекательнее. Последняя сцена очередной серии фильма «На краю ночи»! Одновременно она послужит финалом всего сериала.&lt;br /&gt;Нэнси судорожно искала выход. Через пару секунд она решила для начала испробовать лесть.&lt;br /&gt;— Я слышала, вы невероятно талантливый человек. Но, зная, что вы играете главную роль в «Полицейском», я до сегодняшнего дня даже не подозревала, что вы к тому же и автор сценария. Главный, так сказать, творец фильма. Пламя вспыхнуло чуть ярче, и Нэнси увидела, что губы ее собеседника тронула презрительно-мрачная усмешка.&lt;br /&gt;— Люди привыкли думать, что ежели ты актер с привлекательной внешностью, то голова у тебя уж точно не работает, — угрюмо вымолвил Реддинг. — Многие годы я играл роли, выполнял всяческие ловкие трюки и приглядывался к этим продюсерам, режиссерам, сценаристам... Я давно знал, что могу создать фильм, лучший, чем они.&lt;br /&gt;— Похоже, вы не ошибались, — с воодушевлением произнесла Нэнси. — Сегодня утром я видела фрагмент из вашего фильма. Сцену, где вы сражались с целой бандой. Это грандиозно. В самом деле грандиозно.&lt;br /&gt;—Да, грандиозно, — с оттенком печали в голосе подтвердил Реддинг. — И некоторое время все остальные считали точно так же. Пока не явились они.&lt;br /&gt;Нэнси понимала: он имеет в виду Уилла и Сэлли.&lt;br /&gt;— Но их обвинять в этом несправедливо, — возразила девушка. — Публика сама решает, какой фильм нравится ей больше.&lt;br /&gt;— Да как может их фильм нравиться кому-нибудь больше, чем мой?! Эта пара — примитивные клоуны, шуты гороховые, каждые две минуты выкрикивающие по дешевой остроте. Моя работа — серьезная, глубокая драма.&lt;br /&gt;— Разве в искусстве нет места и для вас, и для них? Мне всегда казалось, что есть.&lt;br /&gt;— Те, кто владеет телевизионной сетью в Америке, думают иначе. Нам прямо объявили, что, если наш рейтинг у зрителей не поднимется, мы лишимся эфира. Я не могу позволить, чтобы «Полицейского» перестали показывать.&lt;br /&gt;Протянув руку влево, Реддинг поднес горящую зажигалку к той части каната, на которой висел мешок с песком. Запахло горелым; Нэнси догадалась, что он опалил веревку.&lt;br /&gt;Оставалось только одно: во что бы то ни стало, каким угодно образом отвлечь его, чтобы он помедлил с приведением в исполнение своего страшного приговора.&lt;br /&gt;— Мистер Реддинг! — выпалила девушка в смятении, сама еще не зная, что скажет дальше. — М-м-м.. Вы, должно быть, не в курсе, но я тоже детектив. И у меня есть опыт по части расследования.&lt;br /&gt;— Это я запросто вычислил, — отвечал Реддинг. — В противном случае вы не стояли бы сейчас на расстоянии сорока футов от земли, наблюдая за тем, как я готовлюсь казнить своих врагов. Разумеется, я не предполагал, что у этой сцены будут зрители. Ничего. После ее завершения вы станете героиней пышного финала.&lt;br /&gt;— Скажите мне только одну вещь, прежде чем приступите к... к задуманному, — попросила Нэнси, пытаясь говорить как можно любезнее. — Как вы сумели разработать столь сложный план действий?&lt;br /&gt;Пламя отдалилось от каната. Нэнси чуть-чуть расслабилась.&lt;br /&gt;— Тем же способом, что писал свой сценарий, — пожал плечами Реддинг. — Тщательно продумал все детали. Я прикинул, что нынешний съезд ваших коллег и единомышленников будет великолепным фоном для реального убийства. Начальнику местной охраны я отправил записку, извещая его, что в отеле готовится забавный спектакль с ложным похищением двух телезвезд «Края ночи». Я предупредил его, что это чисто рекламный трюк и вызывать полицию абсолютно незачем.&lt;br /&gt;— Он целиком вам поверил, — кивнула головой Нэнси. — Мы ему только что руки не выворачивали, заставляя подняться в номер Сэлли и поглядеть, на что тот похож. Он упирался, как бык, и все твердил, что мы психи.&lt;br /&gt;Реддинг засмеялся.&lt;br /&gt;— Именно на этот путь я и стремился его наставить.&lt;br /&gt;— Но я-то не верила, будто мы имеем дело с трюком, — сказала Нэнси. — С самого начала я догадалась, что похищение — настоящее, а вовсе не любительский спектакль.&lt;br /&gt;— Да... Мне и в голову не могло прийти, что на мой след нападет девчонка, почти ребенок, — досадливо поморщился Реддинг.&lt;br /&gt;«Говори, говори, — про себя молила его Нэнси. — Говори что хочешь. Только не замолкай!»&lt;br /&gt;— Но что случилось, то случилось. Во всяком случае, — продолжал создатель «Полицейского», — поняв, что есть некто, желающий разобраться в событиях, я разложил фальшивые ключи к тайне перед фотоаппаратом и сделал снимок, посланный Денис Эллингсен. Я хотел, чтобы заинтересованные лица приняли за похитителя Эйлин Брэддок.&lt;br /&gt;— И цементная стена позади Уилла и Сэлли на фотографии была стеной театра... — задумчиво промолвила Нэнси.&lt;br /&gt;—Совершенно верно. — Реддинг иронически сощурил глаза.&lt;br /&gt;— А какую роль в похищении играл Питер Торнтон? —-спросила юная сыщица. — Он, точно заяц, все бегал вокруг отеля. Словно сам хотел спрятаться или что-то был намерен сунуть в укрытие.&lt;br /&gt;Реддинг покровительственно улыбнулся.&lt;br /&gt;—Бегать-то он бегал, да только к вашим розыскам это отношения не имело. Он собирается бросить работу у Леонарда и...&lt;br /&gt;— И перейти на службу к вам, — закончила фразу Нэнси.&lt;br /&gt;— Откуда вам это известно? — удивился ее собеседник.&lt;br /&gt;— От Мэтга Зиглера. Реддинг пожал плечами.&lt;br /&gt;— Как бы то ни было, именно по этой причине Торнтон с ужасной поспешностью смылся из отеля. Не хотел лицом к лицу встречаться с Уиллом. Уилл сам уже подыскивал другого менеджера, вот Торнтон и решил не выяснять отношений с бывшим хозяином, и начал работать на меня.&lt;br /&gt;Нэнси быстро сочинила в уме следующую фразу. Эту беседу высоко над землей и под дулом заряженного пистолета она обязана была длить сколько возможно.&lt;br /&gt;— Значит, вы все-все сделали сами? — произнесла она с оттенком изумления в голосе. — Прямо как в «Полицейском»... Театр одного актера!&lt;br /&gt;Реддинг улыбнулся девушке не без дружелюбия.&lt;br /&gt;— Правильно. Вы здорово разгадываете преступления. Не хуже, чем я их придумываю. Кстати сказать, как вам удалось меня вычислить?&lt;br /&gt;— По вашим запискам, — отвечала Нэнси. — Вы там все твердили про повторный показ и «песчинки времени», о которых мне в конце концов стало известно, что это название одной из серий «Края ночи». Посмотрев сегодня утром клип и выяснив про «песчинки», я окончательно поняла, что вы держите обоих пленников в театре. То, что ваша цель — убийство, мне было ясно и раньше. Теперь я узнала, как именно вы планировали их прикончить.&lt;br /&gt;— Не как я планировал, а как планирую, — поправил ее Реддинг с дьявольской усмешкой. Он снова щелкнул зажигалкой и наклонился к канату с привязанным к нему мешком.&lt;br /&gt;— И еще я вас вычислила после того, как увидела настоящий цвет ваших глаз! — в страхе почти затараторила юная сыщица. —Это ведь вашу голубую контактную линзу я обнаружила на полу ванной комнаты Сэлли Белмонт!&lt;br /&gt;— Очень жаль, — печально произнес Реддинг, снова отводя руку с зажигалкой от каната. — Это еще одна причина, по которой я вынужден избавиться от вас, мисс Дру. Поверьте, я совершенно искренне сожалею о необходимости с вами покончить.&lt;br /&gt;Потом он опалил канат еще раз, и сильнее прежнего. Внизу, под колосниками, Уилл и Сэлли беспомощно корчились и извивались в сети.&lt;br /&gt;— Постойте! — воскликнула Нэнси. — Есть еще несколько вещей, недоступных моему пониманию. Что за обрывок серой ткани попался мне в комнате Уилла?&lt;br /&gt;— А, это... — небрежно повел плечом Реддинг. — Просто я переоделся в серую форму охранника и велел какой-то горничной впустить меня в номер к Леонарду.&lt;br /&gt;—Но где вы раздобыли униформу?—не отставала девушка.&lt;br /&gt;— Я ее... Ну, скажем так, «позаимствовал» в отделе охраны «Букингема», — объяснил актер.&lt;br /&gt;—И порвали, когда сражались с Уиллом? —догадалась Нэнси.&lt;br /&gt;— Держу пари, вы правы, — согласился Реддинг, потирая плечо левой рукой. — Должен отметить по справедливости: этот парень сдался не без боя.&lt;br /&gt;— Пистолет вы тоже сами зарядили боевыми патронами? А потом притворились, что капюшон сшит неправильно и сполз вам на глаза?&lt;br /&gt;— И здесь вы не ошиблись.&lt;br /&gt;— Нашу комнату в отеле тоже, без сомнения, разгромили вы. И вы же позвонили нам по телефону, назначив свидание у галереи...&lt;br /&gt;— Все сходится, не так ли? — самодовольно ухмыльнулся | Реддинг. — Между прочим, и за рулем такси сидел я.&lt;br /&gt;— Это понятно, — кивнула Нэнси. — Тому блестящему каскадерскому фокусу вы обучились, видимо, давно, в пору работы дублером. Когда вы на безумной скорости выпрыгнули из автомобиля, мне сразу стало ясно, что мы имеем дело с профессионалом.&lt;br /&gt;Реддинг сокрушенно покачал головой.&lt;br /&gt;— Вы такая умница; ей Богу, мне и вправду становится стыдно оттого, что я должен пристрелить вас. На редкость способная девочка…&lt;br /&gt;—Но вы вовсе не должны меня убивать. — Нэнси с трудом выдавила улыбку. — В равной мере вы не должны убивать Уилла и Сэлли.&lt;br /&gt;— Поначалу в мои планы и в самом деле не входило отправлять их к праотцам, — грустно проговорил Реддинг. — Предполагалось, что они не будут знать, кто их похитил. Я надел черную маску и изменил голос. Но сегодня, когда я привез обоих обратно в театр, маска нечаянно спала, и они увидели мое лицо. Поэтому теперь я вынужден убить их. И вас тоже.&lt;br /&gt;На несколько секунд он прижал горящую зажигалку к канату. Мешки слегка зашевелились. Сеть под колосниками начала раскачиваться сильнее.&lt;br /&gt;— Да, — вздохнул Реддинг, точно говоря с самим собой. — Непростое дело. Эта работа требует максимальной точности. Они должны упасть так, чтобы уже не подняться. Затем, мисс Дру, наступит ваша очередь.&lt;br /&gt;В СВЕТЕ ПРОЖЕКТОРОВ&lt;br /&gt;Запах тлеющей пеньки становился все ощутимее. В том месте, где его подожгли, канат прогорел почти целиком. Мешки с песком удерживались всего на нескольких прочных нитях. Стоит им сорваться вниз с одной стороны, и Сэлли с Уиллом рухнут с другой...&lt;br /&gt;Нэнси в отчаянии оглянулась, ища глазами хоть какое-нибудь оружие, которое она могла бы употребить против Реддинга. Но ничего не увидела. Еще несколько мгновений — и канат оборвется. Девушка уже слышала невыносимый глухой звук, с каким сначала о землю ударятся мешки, а потом Уилл и Сэлли.&lt;br /&gt;— Прощай, «Край ночи», — негромко проговорил Реддинг. — Прощай навсегда.&lt;br /&gt;Последняя из веревок, держащих канат, истончилась уже почти до предела. Еще немного... Совсем немного... Прыгнув вперед, Нэнси крепко схватила веревку одной рукой. В ту же секунду снизу донесся звук мощного удара: два больших тяжелых мешка разом упали с высоты на сцену.&lt;br /&gt;Нэнси болталась на веревке в сорока футах от земли. Она чувствовала, как руку с силой словно выворачивает из предплечья. Наискосок от девушки, на другом конце каната, качались Уилл и Сэлли.&lt;br /&gt;Веса Нэнси оказалось достаточно, чтобы воспрепятствовать падению всех троих, приговоренных к казни.&lt;br /&gt;Опешивший было Реддинг быстро пришел в себя.&lt;br /&gt;— Вы мне за это заплатите! — заорал он, кидаясь к Нэнси. В тот же миг, как по команде, распахнулись все двери, ведущие в зрительный зал. Яркий свет залил театр.&lt;br /&gt;— Полиция! Ни с места! — прокричал чей-то внушительный бас.&lt;br /&gt;Дюжина вооруженных полицейских уже бежала по проходам к сцене. Нэнси услышала шум драки над головой. Это другие офицеры полиции схватили Дэна Реддинга.&lt;br /&gt;— Отпустите меня! — в бешенстве вопил тот, яростно сопротивляясь. — Отпустите немедленно! Из кулис выскочили Бесс и Джорджи.&lt;br /&gt;— Ты цела? — Подняв голову, Бесс в неописуемом ужасе смотрела на подругу. Нэнси слабо кивнула.&lt;br /&gt;— Держись, — проговорила бледная как смерть Джорджи. — Сейчас мы тебя оттуда снимем.&lt;br /&gt;На сцену поспешно поднялись несколько полицейских, таща за собой огромный кусок синего пластика. Кусок был величиной почти со сцену.&lt;br /&gt;Покрепче сжав в ладони веревку, Нэнси вытянула шею, стараясь рассмотреть, что делается внизу.&lt;br /&gt;Один из офицеров вытащил пробку. Раздалось громкое шипение. Синий пластик начал раздуваться на глазах, и Нэнси сообразила, что это гигантская надувная подушка, рассчитанная на то, чтобы смягчить ее падение.&lt;br /&gt;— Все будет нормально, мисс Дру, — заговорил с подвесных мостков полицейский. — У нас здесь наверху три офицера, они возьмутся за веревку вместо вас, чтобы мисс Белмонт и мистер Леонард не свалились вниз без противовеса. Мы хотим, чтоб потом вы отпустили свой конец и упали на матрас. Как вам кажется, вы с этим справитесь?&lt;br /&gt;— Только скажите, когда отпускать, — еле слышно попросила Нэнси.&lt;br /&gt;— На счет три, мисс Дру, — предупредил девушку офицер. — Итак, раз... два...&lt;br /&gt;Нэнси не дождалась конца счета. Выпустив из руки веревку, она крепко зажмурила глаза.&lt;br /&gt;Упругий, наполненный воздухом матрас спружинил; Нэнси подпрыгнула и повалилась на мягкое ложе. Взрыв аплодисментов приветствовал ее благополучное приземление. Она открыла глаза и увидела, что к ней со всех ног торопятся Бесс и Джорджи. Девушки бережно подняли ее с матраса.&lt;br /&gt;Едва Нэнси с подругами освободили место, тройка полицейских на подвесных мостках опустила на сцену сеть. Пленники Дэна Реддинга были спасены!&lt;br /&gt;Еще несколько минут — и Нэнси уже горячо обнимали по очереди и Бесс с Джорджи, и Сэлли, и Уилл, и Денис Эллингсен. Дэн Реддинг в наручниках, тяжело плюхнувшись в кресло, мрачно созерцал эту картину в качестве зрителя.&lt;br /&gt;Полицейский офицер заставил его подняться.&lt;br /&gt;— Теперь, мистер Реддинг, — произнес он строго, — пора отправляться в участок. Там по пунктам зарегистрируют ваши преступления. Вы пойманы с поличным: во-первых, как похититель, а во-вторых, как покушавшийся на убийство.&lt;br /&gt;— До чего все это скверно, — проговорил офицер, стоящий по другую сторону арестованного. — Скверно и обидно: мне&lt;br /&gt;так нравился ваш сериал. Благодаря ему я преисполнился гордости за то, что я — полицейский. Нэнси, остальные свидетели и участники только что завершившейся драмы молча смотрели, как офицеры уводят Реддинга из театра.&lt;br /&gt;Первой заговорила Бесс:&lt;br /&gt;— Я до смерти счастлива1 Ты жива и невредима! Увидев, как ты висишь на этой проклятой веревке так высоко от сцены, я себе представила...&lt;br /&gt;— Хватит, Бесс, — оборвала девушку кузина. — Зачем воображать то, что, слава Богу, не сбылось? Самое главное — все действительно живы и невредимы.&lt;br /&gt;—Только благодаря Нэнси, — всхлипнув, промолвила Сэлли Белмонт, утирая слезы, ручьями лившиеся из ее прославленных голубых глаз. — Последние несколько минут, там, наверху, я думала, что для нас с Уиллом все уже кончено Не знаю, Нэнси, смогу ли я когда-нибудь отплатить вам за наше спасение...&lt;br /&gt;— Я обязан Нэнси еще больше тебя, — сказал Уилл Леонард. Актер виновато поглядел на девушку. — И сознаю теперь, до чего отвратительно вел себя в отеле, когда вы с подружками пришли в мой номер. Честное слово, у меня не было бы права предъявлять вам претензии, если б сегодня вы позволили мне грохнуться оземь, словно груда кирпичей.&lt;br /&gt;— Я нисколько вас не виню и даже понимаю, — ответила Уиллу юная сыщица. — Можно только посочувствовать человеку, которого поклонницы чуть не круглые сутки изводят просьбами об автографе и засыпают вопросами. Так что, пожалуйста, не терзайтесь угрызениями совести.&lt;br /&gt;— И еще об одном я не позабыл, — произнес Леонард, обращаясь к Бесс. — Вам, мисс, я задолжал автограф и длинную-длинную надпись на фотографии. Любого содержания. Напишу все, что пожелаете.&lt;br /&gt;Но это, конечно, мелочь, пустяк. Для вас, девушки, я готов сделать гораздо большее. Как вы отнесетесь к тому, чтобы втроем приехать в Голливуд и побывать на съемках «Края ночи»? Если согласитесь, я абсолютно все обеспечу для поездки.&lt;br /&gt;— Отличная идея, — с воодушевлением заговорила Сэлли. — Приезжайте, пожалуйста! Поживете в моем доме. У меня целых десять спален, так что каждая из вас сможет выбрать себе комнату по вкусу.&lt;br /&gt;— А пока вы будете у нас гостить, — добавил Уилл, — я предоставлю в ваше распоряжение любой из своих спортивных автомобилей.&lt;br /&gt;— Чур, за бензин плачу я! — прибавила Сэлли.&lt;br /&gt;— Мы приедем к вам с великой радостью, — улыбаясь во весь рот, отозвалась Нэнси. — И знаете, — проговорила она, немного помедлив, — не могу от всего сердца не порадоваться еще и тому, что отношения у вас обоих, как я вижу, сильно улучшились после этой передряги; они сейчас совсем не похожи на прежние.&lt;br /&gt;— Что правда, то правда, — весело согласился Уилл. — Просто поразительно, как нас с Сэлли сблизила общая беда. Кроме всего прочего, — продолжал он, посерьезнев, — пребывание в плену доказало мне, что Сэлли — человек редкого мужества. И характер у нее необычайной силы. За эти дни я понял и другую очень важную для себя вещь: мое соперничество с ней было, мягко говоря, нелепым. В фильме «На краю ночи» вполне достаточно места для двух звезд.&lt;br /&gt;— А я увидела, что Уилл по натуре совсем не так заносчив и самонадеян, как кажется на первый взгляд, — проговорила Сэлли. — Все дело в том, что мой партнер еще не привык быть звездой. Но ему неизбежно придется овладеть этой ролью, — дружески усмехнулась она, легко поцеловав Леонарда в щеку. — Поскольку он намерен играть ее долгие годы.&lt;br /&gt;Вечером того же дня Мэтт Зиглер стоял перед занавесом театра «Атенеум», освещенный со всех сторон лучами мощных прожекторов.&lt;br /&gt;Голос его, когда он начал свое вступительное слово, усиленный микрофоном, громко разнесся по огромному залу.&lt;br /&gt;— Добрый вечер, леди и джентльмены! — торжественно произнес Зиглер. — Приветствую всех собравшихся на заключительную церемонию ежегодного Съезда Любителей Детективов — церемонию вручения наград! Вручать награды и поздравлять лауреатов будет наш почетный гость, главный герой известного всей стране сериала «Полицейский» Дэн Реддинг.&lt;br /&gt;Публика зааплодировала. Занавес пошел вверх, открылась сцена, и взорам зрителей предстали Уилл Леонард и Сэлли Белмонт.&lt;br /&gt;Ошеломленный Мэтт Зиглер сделал шаг назад, едва не упав с возвышения.&lt;br /&gt;— М-м... Леди и джентльмены, — забормотал он растерянно. — Я... Я просто не знаю, что сказать... Я думал... Я полагал... Уилл спокойно взял из его рук микрофон.&lt;br /&gt;— Общий привет!&lt;br /&gt;Зрители снова захлопали и затопали ногами.&lt;br /&gt;Уилл передал микрофон Сэлли.&lt;br /&gt;—Спасибо, — улыбнулась ему актриса. Потом повернулась к залу. — Вы не видели нас обоих на съезде с самого первого дня. Мне неизвестно, знали ли вы о том, что с нами происходило. Не стану делиться всеми подробностями; скажу только, что несколько дней наши жизни были в опасности. В очень большой опасности.&lt;br /&gt;Мертвая тишина воцарилась в зале. В безмолвном ужасе публика слушала сдержанный рассказ Сэлли о похищении.&lt;br /&gt;Закончив, мисс Белмонт снова вручила микрофон Уиллу.&lt;br /&gt;Тот пристально оглядел аудиторию, прежде чем начать говорить.&lt;br /&gt;— Если бы не один человек, не было бы больше ни сериала «На краю ночи», ни нас. Этот человек выследил похитителя и прямом смысле слова спас меня и Сэлли от неминуемой гибели. Поэтому я хочу, чтобы вы поприветствовали истинного почетного гостя нашего торжества — первоклассного детектива, не сыщицу из кинокартины или романа, а живую, из плоти и крови, мисс Нэнси Дру!&lt;br /&gt;Раздались оглушительные аплодисменты. Нэнси абсолютно тихо стояла за кулисами в обществе Бесс, Джорджи, Денис Эллингсен и Эйлин Брэддок.&lt;br /&gt;Публика принялась скандировать ее имя:&lt;br /&gt;— Нэнси! Нэнси! Нэнси!&lt;br /&gt;—В чем дело? — спросила Бесс. — Что ты застыла на месте? Они же зовут тебя на сцену.&lt;br /&gt;— Я не могу туда пойти, — застенчиво ответила девушка.&lt;br /&gt;— Почему? — удивилась Джорджи. — Они тобой восхищаются. Разве ты этого не понимаешь?&lt;br /&gt;— Я боюсь, — созналась Нэнси, потупившись. — Немножко...&lt;br /&gt;— Боитесь? — в изумлении расхохоталась Денис Эллинг-сен. — После всего, что испытали?&lt;br /&gt;— Да разве вас можно чем-нибудь Испугать? — Эйлин Брэддок недоуменно повела плечами. — Вы лицом к лицу встречались с гибельным огнем, с пулями, из окна автомобиля смотрели в глаза верной смерти. Что на вас нашло?&lt;br /&gt;Нэнси смущенно засмеялась.&lt;br /&gt;— Вы, конечно, не поверите тому, что я скажу. Но это правда. У меня жуткий страх перед публикой!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:59:26 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=37#p37</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Нэнси Дру. Загадка старинного сундука.</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=33#p33</link>
			<description>&lt;p&gt;Только не сейчас! Нэнси охватило отчаяние. Она была готова кричать. Полиция должна подъехать с минуты на минуту. Надо найти способ задержать Джулию хоть ненадолго. Вот если бы удалось заставить ее разговориться... Вот если бы...&lt;br /&gt;— Где Бесс и Джорджи?—сурово спросила она.— Что вы с ними сделали?&lt;br /&gt;С наглым смешком Джулия успокоила Нэнси:&lt;br /&gt;— О своих подружках можешь не тревожиться. Они надежно заперты в мастерской у Веры.&lt;br /&gt;Юной сыщице от всей души хотелось верить, что это правда.&lt;br /&gt;— Между прочим, вы проявили ум и даже изобретательность,— продолжала она, стараясь выиграть время,— когда придумали, как испортить репутацию Роз Чаплин.—«Ну, где же полиция?»&lt;br /&gt;Уголки рта Джулии чуть-чуть поднялись, на губах заиграла холодная улыбка.&lt;br /&gt;— Что верно, то верно.— Она снова навела нож на девушку и промолвила неприязненно:— Хватит болтать. Ступай вперед. Живо!&lt;br /&gt;С упавшим сердцем Нэнси зашагала по коридору. Джулия молча шла сзади. Всем телом девушка ощущала острое, точно бритва, лезвие, нацеленное, она знала, прямо ей между лопаток.&lt;br /&gt;Как и предсказывала Джулия, в коридоре им никто не встретился. Следуя приказу своего конвоира, Нэнси дошла до двери, переступила порог и оказалась на улице.&lt;br /&gt;«Держись, Нэн,— говорила она себе.— Держись, не теряй самообладания». Она прислушалась, надеясь различить вой полицейской сирены. Вокруг стояла абсолютная тишина.&lt;br /&gt;Мимо деревьев, росших на задах отеля, Джулия провела Нэнси к своей желтой машине, предусмотрительно запаркованной на соседней улочке. Там она подняла крышку багажника, вытащила длинную веревку и сноровисто связала девушке руки за спиной. Потом открыла переднюю дверцу и грубо втолкнула Нэнси внутрь.&lt;br /&gt;— Куда мы едем?— спросила пленница.&lt;br /&gt;— Мой первоначальный план состоял в том, чтобы взять деньги Зака и оказаться за сотни миль от Уайт-Фолза еще до того, как станет известно, что богатство фабриканта уплыло,— произнесла в ответ Джулия, откровенно игнорируя вопрос Нэнси.— Ты разрушила этот план. Теперь я сделаю так, что тебе уже не удастся навредить мне снова.&lt;br /&gt;Она поставила резной ящик на заднее сиденье и уселась за руль, держа нож на коленях.&lt;br /&gt;— Каков бы ни был ваш новый план,— с нарочитым спокойствием пожала плечами Нэнси, когда маленький автомобильчик понесся по извилистой дороге,— ему не суждено осуществиться. Вы не увезете состояние мистера Колдера из Уайт-Фолза. Поверьте мне.&lt;br /&gt;— Это почему же?—самодовольно ухмыльнулась Джулия.— Думаешь, умнее и проницательнее тебя никого нет? Ошибаешься. Сильно ошибаешься. Ты сама подвела меня к наследству Зака Кол-дера, абсолютно того не подозревая.&lt;br /&gt;Джулия вела машину вниз, к реке.&amp;#160; Оглянувшись, Нэнси заметила на заднем сиденье рядом с резным ящиком плетеную сумку. Знакомая кожаная обложка, потертая и кое-где продранная, выглядывала оттуда, лишний раз подтверждая коварство Вериной «ассистентки».&lt;br /&gt;— Значит,&amp;#160; &amp;#160;вы&amp;#160; &amp;#160;все-таки&amp;#160; &amp;#160;забрали&amp;#160; &amp;#160;дневник&amp;#160; &amp;#160;у Бесс,— пробормотала Нэнси. Джулия кивнула:&lt;br /&gt;— Еще бы! Там вполне могло быть что-нибудь такое, что дало бы ключ к разгадке и &amp;quot;что я пропустила при первом чтении. С какой стати я должна была давать вашей тройке шанс обыграть меня в этой игре на деньги!&lt;br /&gt;— Вы, должно быть, прочли дневник Зака Колдера и узнали про богатство еще до нашего приезда,— сказала Нэнси.— Правда? Потому-то вы так расстроились, когда Бесс попросила у Веры кожаную тетрадь. Не хотели, чтобы кто-нибудь узнал про деньги, прежде чем вы их присвоите.&lt;br /&gt;Странное, какое-то даже мечтательное выражение появилось в глазах Джулии.&lt;br /&gt;— Я узнала про деньги в день вашего появления у Веры,— глубоко вздохнула она.— Очень досадно, что их не оказалось ни в одном из сундуков, доставленных с фабрики. Не то бы и след мой простыл к тому моменту, когда вы додумались бы наконец, что произошло.&lt;br /&gt;— Но зачем вы затеяли перевозку сундуков?— недоуменно спросила юная сыщица.— Разве нельзя было их спокойно обыскать прямо в доме у Веры?&lt;br /&gt;Джулия сердито кашлянула.&lt;br /&gt;— Вера всегда самолично занималась осмотром экспонатов, подаренных будущему музею. А я всего-навсего переносила списки, которые она составляла, на компьютер. Она могла что-то заподозрить, если б увидела, что я роюсь в этих драгоценных сундуках.&lt;br /&gt;— Ясно. Итак, вы похитили два из них,— продолжала Нэнси.— Но не обнаружив там состояния Зака Колдера, решили изобразить все дело таким образом, будто сундуки украла Роз. Одновременно вы продолжали поиски чужих денег во всех остальных сундуках.&lt;br /&gt;Джулия засмеялась со злобной радостью:&lt;br /&gt;— Вера сама подала мне эту мысль, когда рассказывала вам, как яростно противится Роз созданию музея в старом здании «Ножевых изделий». Весь город знает, что Роз терпеть не может Веру. Услышав, что ты и твои подружки собираетесь следить за Роз, я надумала скомпрометировать эту зловредную дамочку. Вера все равно считала ее виновной во многих смертных грехах.&lt;br /&gt;— Вера целиком доверяла вам!— Нэнси исполнилась негодования.— Как вы могли так поступить с ней?&lt;br /&gt;Задав этот вопрос, девушка посмотрела прямо в лицо Джулии и с удивлением заметила, что холодные зеленые глаза на миг подернулись печалью.&lt;br /&gt;— Я не собиралась причинять зло лично ей,— ответила Джулия, помолчав.— Но я заслужила эти деньги. Я первая узнала об их существовании. Я, а не Вера. Они должны принадлежать только мне.&lt;br /&gt;— Это деньги Колдера,— укоризненно напомнила Нэнси своей собеседнице.— Колдера, а не ваши. У вас на них нет абсолютно никаких прав.&lt;br /&gt;Лицо Джулии внезапно покрылось густым румянцем.&lt;br /&gt;— Замолчи!—прокричала она с ненавистью, изо всех сил стукнув ладонью по баранке.— Ты и так уже почти все мне испортила! Ладно. Ничего.&lt;br /&gt;Больше&amp;#160; &amp;#160;ты&amp;#160; &amp;#160;у&amp;#160; &amp;#160;меня&amp;#160; &amp;#160;поперек&amp;#160; &amp;#160;дороги&amp;#160; &amp;#160;не&amp;#160; &amp;#160;встанешь!&lt;br /&gt;Нэнси умолкла и сидела, не произнося ни слова, только внимательно глядела в ветровое стекло. Джулия тем временем въехала на мост через Оленью реку. Нэнси, кажется, начала понимать, куда ее везут. Она утвердилась в своем предположении, когда спустя несколько минут желтый автомобильчик затормозил перед входом в «Ножевые изделия Колдера».&lt;br /&gt;— Я только одного не понимаю...— Она решила все-таки нарушить молчание.— Только одного...&lt;br /&gt;Джулия, не отвечая, достала с заднего сиденья резной ящик. С ящиком в одной руке и с большим ножом в другой она вылезла из машины и обошла ее сзади.&lt;br /&gt;— Чего ж ты не понимаешь?—Джулия распахнула дверцу с той стороны, где сидела Нэнси, и снова сделала ножом знак, приказывавший пленнице выйти наружу. Гнев ее, видимо, улегся. Она снова была холодна и сосредоточенна.&lt;br /&gt;— Когда мы обнаружили вас на полу Вериной мастерской в день нашего приезда, вы действительно были без сознания.— Нэнси с неподдельным любопытством смотрела на светловолосую женщину.— Что это означало?&lt;br /&gt;Джулия долго и безмолвно созерцала юную сыщицу. Потом наконец заговорила:&lt;br /&gt;— Пожалуй, я расскажу тебе, как было дело. Теперь это безопасно. Обморок, конечно, не входил в мои планы. Произошел обыкновенный несчастный случай. Я страшно разволновалась, вычитав в дневнике про деньги Зака, и в поисках сундука сразу же перевернула вверх дном всю Верину рабочую комнату.— Она улыбнулась, вспоминая свое тогдашнее возбуждение.— Я увезла от Веры черный лакированный сундук, ни минуты не сомневаясь, что, раз он подарен музею вместе с дневником, значит, деньги спрятаны в его потайном отделении. Это уже потом я изучила все отчеты о пожертвованиях и сообразила, что второй сундук, деревянный, тоже принадлежал Заку.&lt;br /&gt;— Но это никак не объясняет тот факт, что мы застали вас лежащей на полу в глубоком обмороке,— сухо напомнила Джулии Нэнси.&lt;br /&gt;— Понимаешь, отвезя черный сундук, я вернулась в мастерскую. Поглядела на часы и испугалась, что Вера вот-вот нагрянет, да и вас троих притащит. Надо было в хорошем темпе привести комнату в порядок. Я кинулась собирать разбросанные вещи и в спешке, видно, что-то тяжелое сбросила с полки. Эта штука с силой стукнула меня по голове, и я, как говорится, полностью вырубилась.&lt;br /&gt;Нэнси кивнула, припомнив чугунный флюгер в виде конька, валявшийся на полу рядом с потерявшей сознание Джулией.&lt;br /&gt;— А потом я пришла в себя и увидела твое лицо, склонившееся надо мной,— продолжала с усмешкой бывшая Верина помощница.— Я была убеждена, что ты поняла правду. Только через какое-то время я догадалась, что ничего ты не знаешь и думаешь, будто кто-то другой ударил меня по голове. Я, конечно, охотно приняла твою версию.— Джулия издевательски расхохоталась:— Здорово же я тебя одурачила!&lt;br /&gt;В следующий миг лицо ее снова застыло, она добавила мстительно:&lt;br /&gt;— И скоро обведу вокруг пальца всех остальных!&lt;br /&gt;Ударом в спину Джулия подтолкнула Нэнси к дверям фабрики. Потом, достав ключ, открыла двери и жестом велела девушке войти внутрь.&lt;br /&gt;— Вниз,&amp;#160; в&amp;#160; кладовую!—прозвучал&amp;#160; следующий приказ, Джулия ухмылялась, идя сзади:—Пришел час нанести второй визит Чарли Шейни. Старику предстоит сегодня совершить новое убийство,— о чем он, впрочем, пока не подозревает.&lt;br /&gt;Ошеломленная Нэнси повернула голову:&lt;br /&gt;— Что вы имеете в виду?&lt;br /&gt;Демонстративно поигрывая ножом перед носом у девушки, Джулия хладнокровно проговорила:&lt;br /&gt;— Убийство Нэнси Дру, разумеется. Какой позор, что такому талантливому детективу предстоит погибнуть от руки психопата! Все в городе решат, будто Чарли Шейни через много лет опять потянуло на место преступления, чтобы отправить на тот свет еще одну жертву. Так бывает с душевнобольными преступниками.&lt;br /&gt;— Вы же отлично знаете, что Чарли никого не убивал,— горячо запротестовала Нэнси,— Оставьте несчастного старика в покое. Если со мной случится что-нибудь плохое, мои друзья моментально поймут, что виновны вы, а не Чарли.&lt;br /&gt;Единственным ответом на эти слова был новый мощный удар в спину. Нэнси пролетела через весь зал к самой лестнице. Со связанными позади руками девушке было очень трудно сохранять равновесие, шагая по узким, скрипучим ступенькам. Она старалась топать ногами как можно громче, уповая на то, что Чарли услышит шум и, встревожившись, как-нибудь забаррикадируется в своей комнатушке.&lt;br /&gt;Однако Джулия тоже не теряла времени. Едва они вступили в подвал, она бросилась к стене, противоположной входу, и принялась ощупывать одну полку за другой, толкая их и раскачивая. В конце концов, она нашла то, что искала: один из стеллажей повернулся, освободив проход в убежище старика.&lt;br /&gt;— Чарли,&amp;#160; берегитесь!&amp;#160; У нее нож!—крикнула Нэнси, когда Джулия втолкнула ее в потайную комнату.&lt;br /&gt;С первого взгляда девушка, однако, поняла, что в убежище никого нет. Опустели и самодельная постель, и расшатанный деревянный стул, на котором Чарли сидел вчера днем. Старик куда-то исчез.&lt;br /&gt;Поняв это, Нэнси испытала истинное облегчение. По крайней мере, Джулии не удастся втянуть Чарли в свою дьявольскую затею. Она обернулась:&lt;br /&gt;— Боюсь, ваш план все-таки не сработает.&lt;br /&gt;Джулия помрачнела, оглядев комнатенку. Потом, что-то прикинув, презрительно махнула рукой:&lt;br /&gt;— Неважно, на месте Шейни или смылся. Вернется, никуда не денется. Факты все равно будут против него, когда нож и твое тело обнаружат среди его вещей.&lt;br /&gt;При слове «тело» Нэнси задрожала.&lt;br /&gt;Помедлив самую малость, Джулия опустила сундучок на пол и подошла прямо к ней, подняв в правой руке большой нож с широким лезвием:&lt;br /&gt;— Попрощайся с жизнью, Нэнси Дру!&lt;br /&gt;ТАЙНА РАСКРЫТА!&lt;br /&gt;Нэнси перевела взгляд с ножа на резной ящик у ног Джулии.&lt;br /&gt;— Вы в самом деле считаете, что это дороже моей жизни?—Девушка очень старалась, чтобы ее голос не задрожал и не прервался.— Вы даже не сочли нужным убедиться, на месте ли деньги, однако уже готовы меня прикончить.&lt;br /&gt;Джулия заколебалась, неуверенно поглядывая на сундучок.&lt;br /&gt;— Ступай вон туда, слышишь?—распорядилась она после паузы, все тем же мясницким ножом указывая Нэнси самый дальний от двери угол.— Не хватало еще, чтобы ты удрала, пока я буду возиться с ящиком.&lt;br /&gt;Нэнси повиновалась, и Джулия опустилась на колени рядом с сундучком Зака, не переставая то и дело коситься на пленницу.&lt;br /&gt;Сначала она выбросила вон все бумаги из резного ящика. Нэнси это прекрасно видела, хотя ящик, казавшийся снаружи глубиною по крайней мере в фут, внутри оказался гораздо мельче. Чуть не вдвое.&lt;br /&gt;Джулия смекнула, в чем дело, и принялась выстукивать дно и стенки, пока наконец одна доска не сдвинулась в сторону. Нэнси вытягивала шею, но видела далеко не все; по перекошенной физиономии Джулии она тем не менее поняла, что дело не ладится.&lt;br /&gt;— Замок!— сквозь зубы процедила предприимчивая блондинка.— Этот Колдер и впрямь никому не доверял.&lt;br /&gt;— Подумать только!—саркастически усмехнулась Нэнси. Сделав шаг вбок, девушка оказалась в более выгодном положении: отсюда был хорошо виден миниатюрный ржавый замочек, висевший на петлях позади ложной стенки.&lt;br /&gt;Джулия воровато оглядела помещение.&lt;br /&gt;— Ага!—воскликнула она, рванулась к подоконнику и схватила чугунный подсвечник.— Годится!— Она принялась колотить подсвечником по замку с дикой силой; Нэнси даже подумала, что так недолго отбить себе все пальцы.&lt;br /&gt;Внезапно краем глаза девушка уловила какое-то движение в дверях. Она повернула голову и увидела седую шевелюру Чарли Шейни. Надо было сразу же предупредить его! Нэнси широко раскрыла глаза и едва заметно повела головой из стороны в сторону, давая понять старику, что входить ни в коем случае нельзя.&lt;br /&gt;Из безопасного места Чарли внимательно наблюдал за Джулией. Нэнси догадалась, что он правильно оценил ситуацию. Когда глаза их встретились, Чарли подмигнул ей и приложил палец к губам. Поглощенная ожесточенной борьбой с замком, Джулия, казалось, ничего вокруг не замечала.&lt;br /&gt;Тогда Нэнси, бесшумно переставляя ноги, вдоль стенки стала перемещаться к двери. Одна, со связанными за спиной руками она не рассчитывала ускользнуть от вооруженной ножом женщины. И даже не пыталась бы. Но раз теперь здесь появился Чарли...&lt;br /&gt;— Порядок!— Торжествующий крик Джулии пугающей нотой ворвался в думы Нэнси. Она замерла на месте.&lt;br /&gt;Швырнув сломанный замок на пол и с яростью сорвав металлическую накладку, Джулия торопливо отодвинула внутреннюю панель. Пожелтевший листок бумаги застрял в отверстии; Джулия раздраженно отбросила его в сторону.&lt;br /&gt;Когда она в конце концов тихонько замычала от восхищения, Нэнси снова посмотрела на ящик и едва не ахнула. Потайное отделение сундучка было доверху набито деньгами. Джулия вытащила оттуда толстую пачку стодолларовых билетов и, поднеся их к глазам, застыла от неземного блаженства.&lt;br /&gt;«Теперь или никогда!»—поняла Нэнси. Стремглав пробежав последние метры, отделявшие ее от выхода, она вырвалась наружу. Потом, всем телом навалившись на полки, заставила потайную дверь закрыться. В мгновение ока Джулия оказалась запертой в комнатушке, где жил Шейни.&lt;br /&gt;— Помогите задержать ее там!—крикнула она Чарли, но тот уже был рядом; его большие сильные руки мертвой хваткой вцепились в стеллаж:. Минутой&amp;#160; &amp;#160; позже&amp;#160; &amp;#160; Джулия&amp;#160; &amp;#160; забарабанила&amp;#160; &amp;#160; по (двери:&lt;br /&gt;— Выпусти меня! Клянусь, я не сделаю тебе ничего плохого!—донесся до них приглушенный вопль.&lt;br /&gt;Чарли с усмешкой взглянул на Нэнси.&lt;br /&gt;— Что на это скажете, мисс Нэнси Дру? Вы ей верите?&lt;br /&gt;— Ни капельки!—последовал категорический |ответ.&lt;br /&gt;Где-то на улице завыла автомобильная сирена. Звук становился все ближе; Нэнси стало ясно, что стражи порядка наконец-то напали на ее след. Еще немного — и три офицера полиции уже спешили по лестнице в подвал. В одном из них юная сыщица узнала Маргарет Конрой. Из-за спин полицейских выглядывали головы Веры и обеих девушек.&lt;br /&gt;— Нэнси! Ты жива! Боже мой!— кричала Бесс, пока они с сестрой обнимали чудом спасшуюся подругу.&lt;br /&gt;— Знаете, братцы-кролики, никогда в жизни я так не радовалась встрече с вами,— улыбалась Нэнси. Джорджи тем временем освободила ее запястья от веревок.— Скажите, девочки, Джулия ничего вам не сделала?&lt;br /&gt;Бесс замотала головой:&lt;br /&gt;— Да нет же, она только заперла нас в мастерской. Но мы просидели там совсем недолго: Вера вернулась и выпустила нас на волю.&lt;br /&gt;— Кстати, о тех, кого заперли...— Нэнси повернулась к Маргарет Конрой и рукой указала на потайную дверь в стене.— Особа, которую вы разыскиваете, находится за этими полками, лейтенант.&lt;br /&gt;— Все готово,— сказала Вера спустя два часа, когда она и миссис Норрис сели рядом с девушками в конце большого старомодного зала для танцев отеля «Уайт-Фолз».— Через несколько минут будут продаваться стихи Эстер Грей. Перед этим я хочу рассказать всем присутствующим про сундучок с деньгами и про давнишнее убийство.&lt;br /&gt;Аукцион к тому времени был в полном разгаре. Ряды, составленные из складных стульев, уже виденных Нэнси раньше, теперь были заполнены публикой. Люди пришли сюда с намерением купить необычные товары, выставленные для продажи Верой и ее единомышленниками. Аукционист, маленький щуплый человечек, стучал молотком по столу, назначая цены. Помощники его как раз демонстрировали собравшимся старинное стеганое лоскутное одеяло из лакированного сундука, растянув его на руках для всеобщего обозрения.&lt;br /&gt;Миссис Норрис&amp;#160; сокрушенно&amp;#160; опустила голову:&lt;br /&gt;— Ни за что в жизни не поверила бы, что Эстер способна убить человека...&lt;br /&gt;Когда Вера и девочки после всех злоключений приехали в конце концов на аукцион, Вера отвела миссис Норрис в сторонку и все честно ей объяснила. Теперь она добавила только две фразы:&lt;br /&gt;— Но ведь вы понимаете, что письмо, найденное вместе с деньгами,— это неоспоримое доказательство... Жители Уайт-Фолза, я полагаю, имеют право знать, что на самом деле стряслось в их родном городе полвека назад.&lt;br /&gt;После того как полиция увезла Джулию, остальные вернулись в комнатушку Чарли Шейни. Тогда-то Нэнси и подняла с полу пожелтевший листок бумаги, выброшенный Джулией из потайного отделения сундучка Колдера. То, что было написано на этом листке, потрясло всех до глубины души.&lt;br /&gt;В последнем ряду зала сидели Майк и Грейс Шейни. Нэнси дружески кивнула им.&lt;br /&gt;— Семейство Шейни здесь. Как я рада! Сегодня они собственными ушами услышат, что Чарли полностью реабилитирован.&lt;br /&gt;— Конечно,— горячо откликнулась Вера.— Я им тоже все рассказала. В общих чертах. У Грейс просто камень с души свалился, когда она поняла, что ее свекр — не убийца, не беглый преступник. Она даже улыбнулась, представляете?&lt;br /&gt;— Пари держу, они с Майком будут счастливы, узнав, что вы намерены взять Чарли сторожем при музее, когда он откроется,— промолвила Джорджи.&lt;br /&gt;— Ничтожная благодарность за то, что сделал для нас этот человек,— отмахнулась Вера.— Абсолютно ничтожная. Ведь он, можно сказать, спас Нэнси жизнь.&lt;br /&gt;Бесс кого-то с интересом рассматривала впереди: там восседала Роз Чаплин. Рьяная сторонница модернизации города с полным равнодушием взирала на старинное, бесценное лоскутное одеяло, вокруг которого шел оживленный торг.&lt;br /&gt;— Роз едва ли с восторгом встретила известие о том, что ее знаменитая родственница оказалась убийцей мистера Колдера.&lt;br /&gt;Вера тихонько присвистнула:&lt;br /&gt;— Уж это точно! Да и мне было очень не по себе, что пришлось сообщить ей такую ужасную новость. Особенно после того, как она меня здорово выручила.&lt;br /&gt;Нэнси вопросительно взглянула на Веру. Вместо Веры ей ответила Бесс:&lt;br /&gt;— Роз помогла привезти сюда вещи из белого фургона, который был выведен из строя. Вера просто не знала, кому еще позвонить. Но как только Роз услышала, в чем дело, она сразу послала на помощь большой грузовик и с ним двух парней. Роз заявила, что у нее есть одно горячее желание. Она хочет, чтобы отныне и вовеки веков все знали: Розалинд Чаплин никогда не ставила палки в колеса Вере Эликзандер и не пыталась сорвать ее работу.&lt;br /&gt;Нэнси с улыбкой повернулась к своей бывшей соседке:&lt;br /&gt;— Быть может, после всего этого вы с Роз станете друзьями?&lt;br /&gt;— Что станем друзьями, не ручаюсь,— рассмеялась Вера.— Но врагами, во всяком случае, больше не будем. Ой! Мне пора!—добавила она, вставая.&lt;br /&gt;Снова поглядев на возвышение, где стоял аукционист, Нэнси догадалась, что лоскутное одеяло продано. Теперь на специальной подставке высился резной ящик Зака Колдера. Крышку его подняли, и в глубине были видны рукописи Эстер Грей. Секретное отделение, напротив, оставили закрытым.&lt;br /&gt;Вера решительным шагом взошла на помост и взяла из рук аукциониста микрофон.&lt;br /&gt;— Всем известно, что сейчас с торгов будет продаваться рукописное собрание любовных стихотворений нашей землячки поэтессы Эстер Грей,— начала она торжественно.— Поначалу мы собирались продавать стихи вместе с ящиком, в котором мисс Грей их обыкновенно хранила. Но поразительное открытие, совершенное совсем недавно, заставило нас изменить планы. В продажу пойдут одни рукописи.&lt;br /&gt;Публика разочарованно зашумела.&lt;br /&gt;— А в чем, собственно, дело?—пожелал узнать некий джентльмен, занимавший место в середине третьего ряда.&lt;br /&gt;— Два часа назад,— снова заговорила Вера,— в этом ящике было обнаружено свидетельство, проливающее новый свет на знаменитое убийство пятидесятилетней давности.&lt;br /&gt;Она объявила, что Зак Колдер был тем таинственным мужчиной, которого любила Эстер Грей, и что он спрятал все свое немалое состояние в резной деревянный ящик. Вслед за этим собравшиеся услышали еще одну новость.&lt;br /&gt;— Документ, найденный в резном ящике,— сказала Вера,— непреложно доказывает: убийцей Зака Колдера была сама прославленная поэтесса.&lt;br /&gt;Зал загудел в изумлении. Вера подняла руку, призывая к молчанию.&lt;br /&gt;— Деньги мы вам предъявить не можем,— промолвила она, когда все стихло.— Сейчас они под охраной полиции.&lt;br /&gt;Наклонившись к подругам, Нэнси прошептала:&lt;br /&gt;— Вера подаст петицию властям. Она будет просить разрешения использовать деньги Зака для реконструкции фабрики и создания исторического музея.&lt;br /&gt;— Разумно,— прошептала в ответ Бесс.— Ой, смотрите! Вера открывает потайное отделение...&lt;br /&gt;Темные глаза молодой женщины сверкали, когда, опустив руку в тайник, она достала оттуда пожелтевший листок бумаги.&lt;br /&gt;— Но зато я могу познакомить вас с письмом, лежавшим в ящике вместе с деньгами.— Голос ее звенел от волнения.— Оно написано ровно через две недели после смерти Зака Колдера.&lt;br /&gt;«Тому, Кто Найдет Эти Строки,— читала Вера.— Я должна облегчить душу, избавиться от невыносимого ночного кошмара. Каждую ночь во сне я снова переживаю этот ужас: моя рука занесена для удара, я вижу зловещий блеск ножа, страх в глазах Закари... А потом сатанинское дело совершается опять и опять... Я загасила светильник жизни Закари навеки. Всякий раз я надеюсь, что видение — всего только сон. Но мне все равно не скрыть от себя, что моя единственная любовь — в могиле».&lt;br /&gt;Потрясенные слушатели что-то восклицали, о чем-то пытались спросить. Вера продолжила чтение:&lt;br /&gt;— «Почему он глумится надо мной даже после смерти? Сегодня я случайно наткнулась на спрятанные им в ящике деньги. Господи! Да это богатство для меня ровно ничего не значит! Оно не возвратит мне обожаемого Закари, не заполнит мою душу, опустевшую с его гибелью. Я все еще люблю его, и мое отчаяние по-прежнему безмерно. Закари, возлюбленный мой, как я могла поднять на тебя руку?»&lt;br /&gt;Вера посмотрела в зал.&lt;br /&gt;— Письмо подписано Эстер Грей. Вместе с резным ящиком Колдера оно будет выставлено в историческом музее города Уайт-Фолза, который начнет работу в будущем году.&lt;br /&gt;Оглушенные люди молчали. Вера спустилась с возвышения, прошла в конец зала и села рядом с Нэнси. Потом зал ожил и снова зашумел, потому что аукционист назначил продажу с торгов любовной лирики Эстер Грей. Все хотели купить эти рукописи. Цена на них поминутно росла.&lt;br /&gt;— Ваш аукцион явно удался,— сказала довольная Нэнси, обнимая Веру.&lt;br /&gt;— Деньги, вырученные сегодня, безусловно позволят вам начать работу по реконструкции фабрики,— добавила миссис Норрис.— Я себе тоже купила прелестное старое кресло-качалку,— смущенно улыбнулась седая дама.— Не могла устоять.&lt;br /&gt;Вера сияла.&lt;br /&gt;— Все идет великолепно,— весело заявила она.— Исторический музей будет создан. Чарли Шейни пережил сегодня второе рождение. И после всех недоразумений у нас с Роз Чаплин установились, наконец, вполне лояльные отношения.&lt;br /&gt;Джорджи подбородком указала на помост, где продолжалась жаркая битва за рукописи Эстер Грей:&lt;br /&gt;— После нынешних событий вам придется переписать несколько страниц в истории Уайт-Фолза.&lt;br /&gt;Вера с признательной нежностью взглянула на Нэнси.&lt;br /&gt;— Обязательно перепишем,— пообещала она.— Правда наконец вышла на свет, справедливость восторжествовала. &lt;br /&gt;И все это благодаря Нэнси Дру!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:35:55 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=33#p33</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Нэнси Дру. Дело о художественном преступлении</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=28#p28</link>
			<description>&lt;p&gt;— Прекрасно!— не испугалась Нэнси.— Вы сможете рассказать им, почему пытались сжечь дотла «Аризона-Хаус». Вы облили скатерти водкой, а потом бросили спичку. Но это был не только поджог. Это было покушение на убийство. Бесс и я были заперты в кухне ресторана.&lt;br /&gt;Джек застыл на месте.&lt;br /&gt;— Нет,— ужаснулся он.— Никакого убийства. Я никому не хотел причинить вреда.— Он бросил трубку телефона и тяжело опустился в кресло.— Я только хотел, чтобы кухня закоптилась и ресторан закрылся на ремонт. У меня и в мыслях не было, чтобы кто-нибудь пострадал. Как вы думаете, почему я выпустил вас из холодильника? Я — не жестокий человек. Я просто хотел вернуть свой ресторан. У этого мальчишки нет прав на это дело.&lt;br /&gt;— Что вы имеете в виду?—уточнила&amp;#160; Нэнси.&lt;br /&gt;— Его отец был вором!—воскликнул Джек, сердито ударив кулаком по ручке кресла.— Он вел счета, а я управлял рестораном и готовил. Но когда он умер, мне пришлось самому заняться счетами. Вот тогда-то я и узнал, что там творилось. Он обкрадывал меня! Тысячи и тысячи долларов были переведены на счет компании «Напитки Эй-Би-Си». Но такой компании не существовало! Это был его собственный счет! Той части ресторана, которую унаследовал Шоун Морган, не хватило бы даже на первый взнос, чтобы возместить все те деньги, которые украл его отец. Он вычерпал все резервы. С той жалкой суммой, что осталась, я не мог как следует вести дела. Все мои кредиторы хотели, чтоб оплатили их счета, но их нечем было оплачивать.&lt;br /&gt;— Вы говорили об этом Шоуну?— спросила Нэнси.&lt;br /&gt;Джек презрительно махнул рукой.&lt;br /&gt;— Эх! Ну и что бы из этого вышло? Яблоко от яблони недалеко падает. Нет. Я хотел только вернуть свой ресторан.&lt;br /&gt;— Итак, вы решили выжить Шоуна из ресторана,— подытожила Нэнси.— А что вы собирались делать потом?&lt;br /&gt;— Выкупить у него ресторан назад, конечно,— ответил Джек.— Недавно я унаследовал небольшое состояние. Его недостаточно, чтобы открыть новый ресторан. Но этих денег хватит, чтобы купить убыточный ресторан и вернуть ему прежнюю славу. Я бы переманил к себе всех клиентов «Сен-Тропеза».&lt;br /&gt;«Сен-Тропез»,— вспомнила Нэнси запись на пленке в квартире Лорин. Из слов Джека Нэнси сделала вывод, что он конкурирует не с Шоуном.&lt;br /&gt;— С вами еще кто-то работает?— спросила Нэнси.&lt;br /&gt;Джек явно удивился.&lt;br /&gt;— Нет.&lt;br /&gt;— Вы лжете,— вызывающе сказала Нэнси.— Кто изрезал картины в ресторане?&lt;br /&gt;— Картины?—смущенно повторил Джек.— Я не трогал никаких картин.&lt;br /&gt;— И Лорин вам тоже помогает, да?—поднажала на него Нэнси.— Это она хотела отравить меня.&lt;br /&gt;— Лорин хотела отравить вас?— недоверчиво переспросил Джек.&lt;br /&gt;Нэнси разочаровывалась все больше.&lt;br /&gt;— Джек! Признайтесь, кто работает на вас. Я точно знаю, что ваш сообщник — Августе Спациенте.&lt;br /&gt;— Я понятия не имею, о чем вы говорите,— настаивал на своем Джек. И что-то в его тоне подсказывало ей, что он говорит правду.— Барышня, я в ответе за несколько неприятных происшествий в ресторане: возаби, водопровод, пожар, мыши, книга заказов. Но я не резал никаких картин, не знаю никакого Августе и не имею ничего общего с отравлениями. Я не приходил в ресторан с той самой ночи, когда вы погнались за мной из кухни.&lt;br /&gt;— А почему?— спросила Нэнси. Джек пожал плечами.&lt;br /&gt;— А зачем? Я понял, что вы разоблачили меня. И думал, что мне пришел конец. Я ждал, что за мной вот-вот приедет полиция.&lt;br /&gt;— Шоун не сдал вас,— сказала Нэнси.&lt;br /&gt;— Хм-м-м,— хмыкнул Джек, скрестив руки на груди.— А почему?&lt;br /&gt;— Потому что не мог поверить, что вы действительно способны на такое. И потому, что он вас любит,— объяснила Нэнси.&lt;br /&gt;— Наверно, я недооценил его,— признался Джек.&lt;br /&gt;— Похоже, что он вас тоже недооценил,— заметила Нэнси.— Шоун думал, что вы на его стороне.&lt;br /&gt;На лице Джека появилось такое выражение, что Нэнси поняла: ее слова задели его за живое.&lt;br /&gt;— Я провожу вас до дверей,— предложил он.&lt;br /&gt;— Спасибо, я сама найду выход,— ответила Нэнси и, пройдя мимо него, вышла через кухонную дверь.&lt;br /&gt;Нэнси поехала прямо в «Аризона-Хаус». Ей нужно было поговорить с Шоуном. Возможно, вдвоем они смогут разгадать эту загадку.&lt;br /&gt;Когда Нэнси приехала в ресторан, обеденная смена заканчивала работу.&lt;br /&gt;— Привет,— поздоровался с ней Ли в фойе.— Как ты себя чувствуешь?&lt;br /&gt;— Намного лучше,— ответила она.— Шоун здесь?&lt;br /&gt;— Наверху,— сообщил Ли. Нэнси застала Шоуна в его кабинете. Он внимательно изучал счета.&lt;br /&gt;— Плохие новости?— спросила она, заметив мрачное выражение его лица.&lt;br /&gt;— Очень плохие,— подтвердил он.— Мне как-то надо продержаться до конца завтрашнего приема госпожи Уэйнрайт. Как только она заплатит мне, я смогу оплатить хоть часть этого долга, который просто душит меня.&lt;br /&gt;Нэнси не успела ответить ему, как Шоун вскочил на ноги.&lt;br /&gt;— Ах, здравствуйте,— приветствовал он кого-то позади Нэнси.&lt;br /&gt;Нэнси обернулась и увидела, что в дверях кабинета стоит Фелиция Уэйнрайт. Ее лицо выражало глубокие душевные переживания.&lt;br /&gt;— Господин Морган!— обратилась она.— Завтрашний ужин отменяется!&lt;br /&gt;ИЗМЕНЕНИЕ ПЛАНА&lt;br /&gt;И тут Фелиция заметила Нэнси.&lt;br /&gt;— Ах, здравствуйте, Нэнси. Что вы здесь делаете?&lt;br /&gt;— Заказывает праздничный ужин по случаю своей помолвки,— ответил Шоун, не дав Нэнси произнести ни слова.— Конечно, Нэнси. Мы сможем разместить двести человек.&lt;br /&gt;Нэнси не стала ему возражать. Шоун, очевидно, пытался выглядеть уверенным, невзирая на этот новый удар, постигший его.&lt;br /&gt;— Да, госпожа Уэйнрайт, и чем же вызвана эта внезапная отмена?— поинтересовался Шоун.&lt;br /&gt;— До меня дошли весьма неприятные известия о вашем ресторане, господин Морган. Моя подруга, доктор Элизабет Хорделл, рассказала мне, что во вторник одному посетителю подали слишком острую рыбу. И еще я прочла в газете, что недавно сюда вызывали пожарных. Мне искренне жаль, но...&lt;br /&gt;— В нашей электросети была небольшая неисправность,— нашелся Шоун.— Это вызвало небольшое возгорание, но все исправили. А рыба... да, это было неприятно. Посетитель так заказал ее. Он вообразил, что может есть самую острую пищу. Боюсь, что он получил жестокий урок,— быстро проговорил Шоун.&lt;br /&gt;Нэнси показалось, что он очень нервничает, но Фелицию, видимо, удовлетворило его объяснение. Она вздохнула немного свободнее.&lt;br /&gt;— А что случилось с моими картинами?&lt;br /&gt;— С картинами...— замялся Шоун.— Ах да, я отдал их в мастерскую, чтоб их вставили в рамы. Плакаты, которые вы видели в зале, висят там временно, пока я не забрал назад произведения Спациенте.&lt;br /&gt;Фелиция колебалась.&lt;br /&gt;— Полагаю, вы дали исчерпывающие объяснения, но все же...&lt;br /&gt;— У меня появилась потрясающая идея,— прервал ее Шоун.— Почему бы не перенести этот торжественный ужин в ваш дом? Мы сможем установить навесы и накрыть столики у вас на лужайке. Я тщательно за всем прослежу.&lt;br /&gt;— Это было бы удобно,— медленно произнесла Фелиция.— И, полагаю, было бы трудно снять другое помещение, когда осталось так мало времени.&lt;br /&gt;— Я знал, что вам понравится эта идея,— воскликнул Шоун, одарив Фелицию ослепительной улыбкой.— Мы все установим и будем готовы завтра к семи часам вечера.&lt;br /&gt;— Аукцион начинается в девять,— напомнила ему Фелиция.— Отсрочки быть не может. Сотрудники моей охраны закроют все входы и ровно в девять спустят рубин вниз.&lt;br /&gt;— Все будет точно, как часы,— заверил ее Шоун.&lt;br /&gt;— Надеюсь,— вздохнула Фелиция.— Но я все же очень хочу, чтобы все увидели произведения Джозефа. Вы позволите мне на время взять картины из ресторана? Всего на один вечер?&lt;br /&gt;— Ах, госпожа Уэйнрайт, извините,— воскликнул Шоун.— Я отослал картины одному замечательному мастеру в Чикаго. А его мастерская в выходные закрыта.&lt;br /&gt;— Вы отослали все семь?—Фелиция нахмурилась, увидев, что Шоун кивнул.— Ладно, у меня дома есть две картины,— сообщила она.— Джозеф дал мне зимний пейзаж, он закончил его сегодня утром.&lt;br /&gt;— А Августе Спациенте их еще у вас не просил?— поинтересовалась Нэнси. Фелиция расправила плечи.&lt;br /&gt;— Собственно говоря, он уже поджидал меня около дома, когда я возвратилась из Культурного центра. Но я отказалась отдать ему картины.&lt;br /&gt;— А мне казалось, что вы согласились отдать их ему,— заметила Нэнси. Фелиция смутилась.&lt;br /&gt;— Увы, я передумала. Этот человек вполне может подождать двенадцать часов. А для Джозефа это будет большая победа. Он поддался давлению своего дяди и согласился отдать ему картины, не зная того, что в самом ближайшем будущем их увидят настоящие ценители живописи.&lt;br /&gt;— Джозеф Спациенте не похож на человека, на которого легко можно надавить,— скептически обронила Нэнси.&lt;br /&gt;— Этот Августе может надавить на кого угодно,— возразила Фелиция.— Сегодня он был гораздо менее обаятелен. Терпеть не могу настырных людей.&lt;br /&gt;— Да,&amp;#160; я понимаю,&amp;#160; что&amp;#160; вы&amp;#160; имеете в&amp;#160; виду,— подхватил Шоун. Фелиция кивнула.&lt;br /&gt;— Представляете, Августе хотел прийти на званый ужин, чтобы следить за своими картинами. Но я решительно ему отказала. Боюсь, я сказала ему, что повешу новую работу Джозефа здесь, в ресторане, так что не удивляйтесь, если он явится ее охранять. Теперь, конечно, ее здесь не будет, раз уж мы переносим ужин ко мне, но...&lt;br /&gt;Нэнси поняла, что должна предупредить Фелицию.&lt;br /&gt;— Послушайте, госпожа Уэйнрайт,— обратилась она.— На вашем месте я бы остерегалась Августе Спациенте. Он, кажется, готов на все, лишь бы заполучить эту картину. Если вы сообщите о нем вашей охране, они смогут позаботиться о том, чтобы завтра вечером он держался подальше от ваших владений.&lt;br /&gt;— Как? Вы полагаете, он намеревается украсть картину?— спросила Фелиция, округлив глаза от удивления.&lt;br /&gt;— А возможно, он охотится за рубином,— предположила Нэнси.&lt;br /&gt;Фелиция уверенно улыбнулась.&lt;br /&gt;— Этот рубин никто не сможет заполучить, моя дорогая. Моя система охраны надежна, и об Августе Спациенте не стоит беспокоиться. Он просто жадный настырный старик. Но я благодарю вас за вашу заботу.&lt;br /&gt;Шоун проводил Фелицию к стоянке перед рестораном, где ее поджидал шофер в роскошном лимузине.&lt;br /&gt;— Это был почти конец,— сказал Шоун, вернувшись в кабинет.— Прямо не верится, что она чуть не отменила этот ужин.&lt;br /&gt;— А вы очень находчивы,— похвалила его 1Нэнси.&lt;br /&gt;На лице Шоуна появилось виноватое выражение.&lt;br /&gt;— Вы, наверное, думаете, что я ужасный враль. Но, поверьте мне, я сражаюсь здесь не на жизнь, а на смерть.&lt;br /&gt;— Но&amp;#160; разве&amp;#160; так&amp;#160; легко&amp;#160; &amp;#160;будет&amp;#160; &amp;#160;устроить&amp;#160; этот ужин в ее поместье?—спросила Нэнси. Шоун пожал плечами.&lt;br /&gt;— Это лучший способ обезопасить себя от новых неприятностей. Всех официантов я приглашу на этот вечер из агентства по временному найму. Так что, если здесь кто-то собирается навредить мне, его там не будет. К тому же, даже если подложат бомбу в посудомоечную машину или еще что-нибудь, на ужине это не отразится. Да и пришлось бы закрыть ресторан для прочих посетителей в субботу вечером. А так я смогу не закрывать «Аризона-Хаус» и заработать еще немного денег.&lt;br /&gt;— В этом есть смысл,— согласилась Нэнси.— Кстати, вы в последнее время разговаривали с Лорин?&lt;br /&gt;Шоун отрицательно покачал головой, и Нэнси рассказала ему о звонке из «Сен-Тропеза», записанном на пленку в квартире Лорин.&lt;br /&gt;— Не думаю, чтобы Лорин так предала меня,— возразил Шоун.— Но я уже ошибся в отношении Джека, так что Бог его знает...&lt;br /&gt;— Шоун,— тихо обратилась к нему Нэнси,— я говорила с Джеком. Есть вещи, которые вы должны знать.— И девушка осторожно сообщила Шоуну о тех обвинениях, которые выдвинул Джек в адрес его отца.&lt;br /&gt;Шоун тяжело опустился в кресло.&lt;br /&gt;— Знаете что? Меня это не так уж удивило. У отца, казалось, всегда было больше денег, чем у Джека. Становясь старше, я часто спрашивал себя, почему это так. И решил, что Джек просто истратил все свои деньги.&lt;br /&gt;— Простите,— извинилась Нэнси.&lt;br /&gt;— Это, конечно, невеселые новости, но меня они не убили. Мы с отцом никогда не были близки,—произнес Шоун и умолк.— А Джек объяснил вам, зачем ему понадобились те треугольники из картин?— снова заговорил шеф-повар.&lt;br /&gt;— Картины изрезал кто-то другой,— напомнила ему Нэнси.&lt;br /&gt;— Вы хотите сказать, что в этой колоде чужая карта?—нахмурился Шоун.&lt;br /&gt;— Есть тот, кто изрезал картины, и есть Августе Спациенте. Две карты из другой колоды,— сказала Нэнси.&lt;br /&gt;— Вы не могли бы сделать мне одолжение, Нэнси?—попросил Шоун.— Я хотел бы, чтобы вы завтра здесь поработали.&lt;br /&gt;— Конечно,— согласилась Нэнси. Шоун вздохнул с облегчением.&lt;br /&gt;— Я нервничаю оттого, что придется оставить ресторан в субботу без присмотра, но я должен быть на приеме у госпожи Уэйнрайт. Мне было бы спокойнее, если бы вы присмотрели за «Аризона-Хаус».&lt;br /&gt;— Не беспокойтесь, я приду,— заверила его Нэнси.&lt;br /&gt;Вечером Нэнси рано ушла к себе в комнату — последние дни так вымотали ее. Но, даже выключив свет, она не смогла сразу уснуть. Она все думала и думала об этом деле. Здесь должна быть ниточка — нечто, что связывает воедино обоих Спациенте, картины и Фелицию Уэйнрайт. Но как обнаружить эту связь?&lt;br /&gt;В субботу утром Нэнси поехала в ресторан «Сен-Тропез». Она хотела поговорить с Эдвардом, с тем человеком, который звонил Лорин. Может, ей удастся выяснить, как Лорин связана с «Сен-Тропезом».&lt;br /&gt;На стоянке возле ресторана было очень много машин. В дверях ресторана Нэнси чуть не столкнулась с Лорин.&lt;br /&gt;— Что ты здесь делаешь?—сердито спросила Лорин.&lt;br /&gt;— Обедаю с подругой,— ответила Нэнси.— А что вы здесь делаете?&lt;br /&gt;— Не твое дело,— огрызнулась Лорин и прошла мимо. Нэнси видела, как официантка села в машину и выехала со стоянки.&lt;br /&gt;Войдя в шикарный ресторан, Нэнси спросила Эдварда, но ей ответили, что его нет. Раздосадованная, Нэнси отправилась домой.&lt;br /&gt;«Все же это не пустая трата времени»,— размышляла Нэнси, ведя машину. Теперь у нее было доказательство, что Лорин действительно связана с кем-то в «Сен-Тропезе». К сожалению, ей не удалось найти ничего, что связывало бы Лорин с картинами Спациенте.&lt;br /&gt;Во второй половине дня, перед тем как идти на работу, Нэнси опять размышляла о картинах. Эти пейзажи были главной связующей нитью между всеми известными ей действующими лицами. Их жаждал получить Августе. Они нужны были и Фелиции, и сейчас в ее доме висели две картины Спациенте. И опять-таки его картины были изрезаны в «Аризона-Хаус», ставшем объектом многих неприятностей.&lt;br /&gt;Вспомнив свое посещение Культурного центра, Нэнси задумалась о Джозефе. Он написал зимний пейзаж за одно утро. У Нэнси было ощущение, что искусство — не его стихия. Гораздо более вероятно, что после неудачного ограбления банка он жаждал похитить знаменитый рубин «Глаз дракона».&lt;br /&gt;Нэнси нахмурилась. Джозеф участвовал в ограблении банка, и при этом была отключена сложнейшая система сигнализации. Если бы он был на свободе, он вполне мог оказаться сегодня вечером в особняке Фелиции Уэйнрайт.&lt;br /&gt;Но Джозеф был за решеткой. За пределами тюрьмы оказались только его картины. Что бы это могло значить?&lt;br /&gt;Нэнси приехала в «Аризона-Хаус» к шести часам.&lt;br /&gt;— Привет, Элиот!— Нэнси отметила время своего прихода на работу в картотеке у черного входа и поздоровалась с молодым поваром, явно чем-то обеспокоенным.&lt;br /&gt;— Ах, Нэнси,— пожаловался он,— я просто с ума схожу. Шоун назначил меня новым шеф-поваром по десертам. Сегодня моя премьера, и ты не поверишь, кто сидит сейчас в зале.&lt;br /&gt;— Президент Соединенных Штатов,— пошутила Нэнси.&lt;br /&gt;— Гарольд Брэккетт,— сообщил Элиот.— Очень великодушно с его стороны предоставить нам все эти возможности, но третья неудачная попытка — и мы окажемся не у дел.&lt;br /&gt;— Не волнуйся, Элиот,— рассеянно проговорила Нэнси.— Все обойдется.&lt;br /&gt;В обеденном зале Нэнси увидела, что Брэккетт сидит в одиночестве и что-то пишет в блокноте. Увидев ее, критик помахал ей рукой и улыбнулся.&lt;br /&gt;— Здравствуйте, господин Брэккетт,— приветствовала его Нэнси, подходя к его столику.— Как поживаете?&lt;br /&gt;— Замечательно,— ответил он.— А скажите, у вас здесь выставлена картина Джозефа Спаци-енте?&lt;br /&gt;Сердце Нэнси екнуло. Как во всем этом замешан Брэккетт?&lt;br /&gt;— Нет. А почему вы спрашиваете?&lt;br /&gt;— Мой друг Августе Спациенте сказал мне, что я обязательно до отъезда должен увидеть произведение его племянника,— пояснил Брэккетт.&lt;br /&gt;— Ах!— воскликнула, нахмурившись Нэнси. Что-то подсказывало ей не давать ему больше никаких сведений.— Нет, я не видела эту картину.&lt;br /&gt;К столику Брэккетта подбежала Анна-Мария, чтобы принять его заказ, и Нэнси, извинившись, ушла.&lt;br /&gt;— Привет, Нэн,— поздоровалась с подругой Бесс, когда Нэнси вышла в фойе.— Я иду в дамскую комнату. Пойдем со мной, расскажешь мне, как идут дела.&lt;br /&gt;— Ладно, но только на минутку. Я не могу надолго отлучаться отсюда.— Нэнси спустилась с Бесс вниз и сообщила ей о ходе расследования. Слушая Нэнси, Бесс озабоченно рассматривала свою французскую челку.&lt;br /&gt;— Этот упрямый вихор все время вылезает,— возмутилась она и опрыскала его лаком для волос из маленькой пластмассовой бутылочки.&lt;br /&gt;В дверь умывальника постучали.&lt;br /&gt;— Бесс, пришли посетители в верхней одежде,— позвал Ли..&lt;br /&gt;— Сейчас иду,— ответила Бесс и выбежала из уборной.&lt;br /&gt;Взглянув на полочку под зеркалом, Нэнси увидела, что Бесс забыла свой лак. Нэнси сунула бутылочку в глубокий карман своего фартука и вышла из дамской комнаты.&lt;br /&gt;Поднявшись по ступенькам, она встретила взволнованную Анну-Марию.&lt;br /&gt;— Ты не видела где-нибудь Гарольда Брэккетта?— спросила официантка. Нэнси отрицательно покачала головой, и Анна-Мария пояснила:— Я послала Ли посмотреть в мужской уборной, но его там тоже нет. Когда я вернулась к его столику с бокалом вина, Брэккетта уже не было.&lt;br /&gt;— Странно,— задумалась Нэнси.— Он что-нибудь сказал тебе?&lt;br /&gt;— Ничего,— ответила Анна-Мария. В&amp;#160; &amp;#160;этот&amp;#160; момент&amp;#160; в&amp;#160; парадную&amp;#160; дверь&amp;#160; ресторана вошел Ли.&lt;br /&gt;— Я поднимался из уборной и увидел, как Брэккетт выбежал из парадной,— сообщил он.— Он так спешил, что из его блокнота выпал вот этот листок. Я побежал за ним, но, когда дошел до стоянки, он уже сел в машину и пронесся мимо.&lt;br /&gt;— Можно взглянуть на записку?— попросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Конечно,— сказал Ли и протянул ей листок.— Похоже, он просто машинально чертил на бумаге.&lt;br /&gt;— Не может быть!— Нэнси внимательно посмотрела на листок, и ее глаза округлились от удивления. Это была мелкозернистая бумага высшего качества.&lt;br /&gt;— Что-то не так?— спросила Анна-Мария.&lt;br /&gt;— Нет-нет, ничего,— ответила Нэнси, чтобы не встревожить их.&lt;br /&gt;— Ладно, я, пожалуй, вернусь к работе,— сказала Анна-Мария, направляясь в обеденный зал.— Я уже потеряла одного клиента сегодня вечером.&lt;br /&gt;— А меня поджидает компания из четырех человек, я должен усадить их за столик,— подхватил Ли и последовал за Анной-Марией.&lt;br /&gt;Зажав в руке листок, Нэнси прислонилась к стене. На бумаге были нарисованы черточки и палочки, между ними снова и снова возникала цифра «4». Ниже следовала целая строчка вопросительных знаков. А внизу было небрежно написано «Фелиция Уэйнрайт» и несколько восклицательных знаков.&lt;br /&gt;Нэнси не верила своим глазам. Буква «е» в слове «Фелиция» наклонялась назад. А уголки «л» были заострены. Это был почерк Августе Спациенте.&lt;br /&gt;Должно быть, Гарольд Брэккетт и есть Августе Спациенте, только в гриме.&lt;br /&gt;Или все наоборот? Или, возможно, оба варианта были просто маскировкой.&lt;br /&gt;А что означала цифра «4»? Имела ли она какое-то отношение к четвертой картине? Фелиция сказала Августе, что картина будет выставлена в ресторане. И он пришел за ней переодетый Гарольдом Брэккеттом!&lt;br /&gt;И теперь он знал, что картины здесь нет. Он наверняка сейчас едет в особняк Уэйнрайт.&lt;br /&gt;Нэнси не знала точно, что именно задумал Августе. Но она подозревала, что картины служили для Джозефа способом передачи информации своему сообщнику. Один Спациенте участвовал в ограблении банка. Другой был мошенником. Эти люди не были ни коллекционерами, ни создателями предметов искусства.&lt;br /&gt;Их цель была заполучить рубин «Глаз дракона»!&lt;br /&gt;СКРЫТАЯ ОПАСНОСТЬ&lt;br /&gt;Нэнси опустила монету в телефон-автомат в ресторане и поспешно набрала номер Фелиции Уэйнрайт. Нужно предупредить Фелицию о возможной опасности.&lt;br /&gt;Щелк... щелк... взз...— в трубке слышались странные звуки. Нэнси позвонила на телефонную станцию, и ей сказали, что на линии неисправность и номер Фелиции проверяют.&lt;br /&gt;— Бесс!— воскликнула Нэнси, подбежала к гардеробу и быстро нацарапала номер на визитной карточке «Аризона-Хаус».— Вот номер Фелиции Уэйнрайт. Постарайся дозвониться до нее. Скажи ей, чтобы она не впускала в дом ни Брэккетта, ни Августе. Это правда очень важно.&lt;br /&gt;— Ладно. А что случилось?— удивилась Бесс.&lt;br /&gt;— Расскажу, когда вернусь,— обронила Нэнси, выбегая из парадной двери ресторана.&lt;br /&gt;Было уже без четверти семь, когда Нэнси подъехала к аллее, ведущей к особняку Уэйнрайт. Здесь ее остановил охранник в форме, в руке у него была рация.&lt;br /&gt;— Меня зовут Нэнси Дру,— представилась сыщица.— Госпожа Уэйнрайт меня знает, мне нужно поговорить с ней.&lt;br /&gt;Охранник связался с кем-то по рации. Наконец, он помахал Нэнси, чтобы она проезжала.&lt;br /&gt;Поднимаясь по подъездной аллее, Нэнси была изумлена при виде происшедших изменений. Воспользовавшись пунктом проката, Шоун проделал потрясающую работу. В легких вечерних сумерках весело сияли маленькие белые фонарики, висевшие на проволоке, натянутой от столбов. Под белыми шатрами уютно разместились столики, щедро уставленные восхитительными закусками и хрустальной посудой, сверкающей в последних лучах заходящего солнца.&lt;br /&gt;Нэнси увидела, как Шоун, одетый в белый наряд шеф-повара, командует небольшой армией официантов и официанток, которых он нанял на этот вечер. Он не заметил ее, а у нее не было времени с ним разговаривать. Она не останавливаясь ехала к дому.&lt;br /&gt;Дверь открыл дворецкий Конрад.&lt;br /&gt;— Входите, мисс Дру,— вежливо пригласил он.— Охранник сообщил госпоже Уэйнрайт, что вы едете. Подождите, пожалуйста, в фойе. Она сейчас в гостиной, разговаривает с каким-то господином. Она скоро к вам выйдет.&lt;br /&gt;— С господином?—переспросила Нэнси.— А как он выглядит?&lt;br /&gt;— Не могу сказать вам, мисс,— важно ответил Конрад и вышел.&lt;br /&gt;В противоположность сутолоке и суматохе снаружи в особняке было тихо и спокойно. Как только Конрад ушел, Нэнси поспешила в гостиную, где они на днях встречались с Фелицией, и заглянула в щелку между створками высокой двери.&lt;br /&gt;В гостиной Фелиция разговаривала с Гарольдом Брэккеттом! Фелиция в длинном свободном платье золотистого оттенка была похожа на принцессу. Ее светлые волосы были зачесаны назад и завязаны золотым бантом. Брэккетт стоял к Нэнси спиной.&lt;br /&gt;— Я очень рада, что вы хотите приобрести обе картины,— сказала Фелиция.— Шоун Морган дал вам правильный адрес. Выписывайте чек на имя Джозефа Спациенте, а после аукциона вы сможете забрать картины.&lt;br /&gt;— Я бы хотел забрать их сейчас,— резким тоном заявил Брэккетт.&lt;br /&gt;— Все, о чем я прошу,— лишь несколько часов, чтобы мои гости получили возможность увидеть эти полотна,— пояснила Фелиция.&lt;br /&gt;— Дорогая моя, я хочу получить эти картины немедленно,— потребовал Брэккетт, и его голос зазвенел как сталь.&lt;br /&gt;Нэнси услышала, что в фойе вернулся Конрад. Она тихонько проскользнула в приоткрытые двери. Фелиция и Брэккетт, видимо, были так поглощены своей беседой, что не заметили ее.&lt;br /&gt;— Об этом не может быть и речи,— возразила Фелиция.&lt;br /&gt;— Мне очень жаль, но будет именно так,— ответил Брэккетт, и в его голосе послышалась неприкрытая угроза.&lt;br /&gt;«Становится жутко,— подумала Нэнси.— Свяжусь-ка я с охраной».&lt;br /&gt;Она уже собиралась было выскользнуть за дверь, но остановилась, услышав вдруг крик Фелиции.&lt;br /&gt;Брэккетт достал из кармана пистолет! С ужасом уставившись на него, Фелиция невольно прикрыла рот рукой.&lt;br /&gt;Нэнси затаила дыхание. Нужно что-то делать. На маленькой полке возле двери стояли старинные книги в кожаных переплетах. Боковыми стенками полки служили два мраморных попугая. Придерживая рукой книги и наклонив их в другую сторону, Нэнси тихонько сняла с полки ближнего попугая. Она ощущала в руке твердую поверхность и тяжесть мрамора, все ближе подкрадываясь к Брэккетту.&lt;br /&gt;Теперь Фелиция заметила ее. На мгновение их взгляды встретились, но Фелиция тут же отвела глаза.&lt;br /&gt;— Хорошо,— сказала она.— Забирайте картины. Только не трогайте меня.&lt;br /&gt;Нэнси подошла сзади к Брэккетту, не смея лишний раз вздохнуть. Собравшись с духом, она высоко занесла попугая над головой мужчины, приготовившись ударить его.&lt;br /&gt;Но в ту секунду, как она подняла руку, Брэккетт почувствовал, что она рядом.&lt;br /&gt;Резко повернувшись, он схватил ее за руку, и мраморный попугай с грохотом полетел на пол. Мгновенно среагировав, Нэнси ловко ударила его ногой по голени. Вскрикнув, Брэккетт швырнул ее на ряд складных стульев.&lt;br /&gt;Фелиция кинулась к двери, но Брэккетт успел первым. Он оттолкнул ее обратно в комнату.&lt;br /&gt;Направив пистолет на Нэнси и Фелицию, Брэккетт пятясь отошел к двери и плотно ее закрыл. Нэнси надеялась, что Конрад услышал шум, но вспомнила, что он направлялся в другой конец зала. Возможно, он ушел и ничего не слышал.&lt;br /&gt;— Вы работаете на Августе Спациенте?— спросила Фелиция.&lt;br /&gt;Брэккетт запрокинул голову и рассмеялся.&lt;br /&gt;— Сударыня, я и есть Августе Спациенте. Я польщен, что мой грим и костюм так славно провели вас.&lt;br /&gt;— Так кто же вы на самом деле?— прямо спросила Нэнси.&lt;br /&gt;Он с издевкой поклонился:&lt;br /&gt;— Элекс Тэмплтон к вашим услугам.&lt;br /&gt;В этот момент в дверь постучали. Тэмплтон быстро встал сбоку от двери и указал Фелиции пистолетом на выход.&lt;br /&gt;— Избавьтесь от них,— приказал он. Фелиция немного приоткрыла дверь, и в просвете показался Конрад.&lt;br /&gt;— Я слышал грохот,— сказал дворецкий.— Что-нибудь случилось?&lt;br /&gt;— Господин Брэккетт споткнулся о стулья,— спокойно ответила Фелиция.&lt;br /&gt;— Очень хорошо, мадам,— сказал Конрад.— Да, а мисс Дру, видимо, ушла. Вы говорили с ней?&lt;br /&gt;— Нет, я... думаю, у нее не было времени ждать,— проговорила Фелиция.— Благодарю вас, Конрад,— добавила она и закрыла дверь.&lt;br /&gt;— Вот и славно,— похвалил Брэккетт, по-прежнему держа ее на мушке.&lt;br /&gt;— Но зачем же вам так нужны эти картины?— спросила Фелиция.&lt;br /&gt;— Ему нужны не картины,— пояснила ей Нэнси.— А то, что скрыто в них.&lt;br /&gt;— Умница,— усмехнулся Тэмплтон и махнул Фелиции пистолетом.— Мне были бы не нужны эти картины, если бы вы сами отдали мне рубин.&lt;br /&gt;— Но это невозможно,— решительно возразила Фелиция.— Он заперт наверху в сейфе, к которО7 му подключена сложнейшая система сигнализации. Даже я не могу достать его, не наделав шума. Тотчас сбегутся все охранники, которых я наняла на сегодняшний вечер. Только начальнику охраны известно, как отключить сигнализацию.&lt;br /&gt;— Не только ему,— ухмыльнулся Тэмплтон.— Догадайтесь, кто разработал эту систему?&lt;br /&gt;— Вы?—недоверчиво предположила Фелиция. Тэмплтон отрицательно покачал головой.&lt;br /&gt;— Джозеф&amp;#160; Спациенте,— тихо сказала&amp;#160; Нэнси.&lt;br /&gt;— В яблочко!— воскликнул Тэмплтон.— Вы и правда смышленая.&lt;br /&gt;— Ведь это Джозеф помог вам отключить сигнализацию в банке, да?—резко спросила Нэнси.— Он вроде кудесника по системам сигнализации.&lt;br /&gt;— Вы основательно подготовились. Я потрясен,— поддел девушку Брэккетт.— Да, мы вместе с Джо были в этом деле. К несчастью, ему не повезло, и его поймали.&lt;br /&gt;— Я все еще не понимаю,— дрожа, произнесла бледная Фелиция.&lt;br /&gt;— Джо знает каждый дюйм вашей сигнализации. Прежде чем вступить на путь преступлений, он работал инженером в крупной компании по производству систем сигнализации и разработал там вашу систему. Когда мы услышали о том, что вы продаете свой рубин с аукциона,— ну, искушение было слишком велико, чтобы перед ним устоять.&lt;br /&gt;— Но ведь Джо в тюрьме.— вставила Нэнси.&lt;br /&gt;— Верно,— согласился Тэмплтон.— И всю его почту вскрывают. Он послал мне зашифрованное письмо, в котором в общих чертах набросал свой план, но он никак не мог переправить мне электросхему вашей сигнализации. Охранники тут же перехватили бы ее. И тут, благодаря госпоже Уэйнрайт и ее очаровательной программе по искусству, Джо придумал превосходный план.&lt;br /&gt;— Он начертил части электросхемы на коре дерева в нижнем левом углу четырех почти идентичных картин,— продолжила за него Нэнси.&lt;br /&gt;— Весна, лето, осень и зима,— весело пропел Брэккетт.— Он был так осторожен. Если бы он начертил сразу все на одной картине, кто-нибудь из охранников мог бы догадаться, в чем дело. Но Джо никак не рассчитывал, что госпожа Уэйнрайт станет такой поклонницей его таланта. Он не ожидал, что его произведения будут выставлены в ресторане и в этом великолепном особняке. Он думал, она просто передаст их его дорогому дядюшке Августе. Вы очень усложнили мне жизнь, госпожа Уэйнрайт.&lt;br /&gt;— Итак, вы выследили первые две картины и пришли за ними в «Аризона-Хаус», выдав себя за критика Гарольда Брэккетта.&lt;br /&gt;Тэмплтон фыркнул от смеха.&lt;br /&gt;— Я просто пришел в ресторан, чтобы прикинуть, как подобраться к картинам. А тут милая гардеробщица — как же ее звали? Ах да, Бесс!— так вот она решила, что я знаменитый Гарольд Брэккетт. А когда я услышал, что в ресторане неприятности, которые, возможно, вы помните, я испытал лично на себе,— все встало на свои места.&lt;br /&gt;— Так это Бесс подала вам идею изуродовать картины?—поразилась Нэнси.&lt;br /&gt;— Боюсь, что да. Все равно кто-то уже громил ваш ресторан, так что я лишь присоединился к общему веселью. Я изрезал картины и забрал нужные мне фрагменты, справедливо полагая, что вина падет на таинственного недоброжелателя.— Тэмплтон замолчал и, нахмурившись, посмотрел на Нэнси.— Но я не рассчитывал, что все может застопориться из-за вас. Куда бы я ни повернулся, там всякий раз оказывались вы. От вас, казалось, невозможно избавиться. Сначала вы преследовали меня до самой автомойки. Я весь промок, выскочив из машины в самый разгар помывки! Затем, приехав сюда как дядюшка Августе, я снова наскочил на вас. И сейчас вы снова здесь! Что это с вами? Вам что, некуда больше себя девать?&lt;br /&gt;— Чтобы отпугнуть меня, недостаточно подбросить записку с угрозами и подсыпать мне в воду секонал,— ответила Нэнси.&lt;br /&gt;— Ах да, секонал! Я хотел продолжить череду невзгод в вашем ресторане, нужно было чем-то отвлечь ваше внимание, чтобы вы не связали картины с рубином. Но если это напугало вас немножко, тем лучше.&lt;br /&gt;— И вы снова явились в «Аризона-Хаус» под видом Гарольда Брэккетта, чтобы выяснить, не появилась ли четвертая картина,— догадалась Нэнси.&lt;br /&gt;— Это было прекрасное прикрытие,— весело подтвердил Тэмплтон. Но затем его лицо посерьезнело,— А теперь, госпожа Уэйнрайт, я хочу, чтобы вы сняли со стены эти две картины. Терпеть не могу быть нелюбезным, но не хочу опускать ствол моего пистолета.&lt;br /&gt;Встав на деревянный стул, Фелиция сняла со стены зимний пейзаж и положила его на длинный стол вишневого дерева. Затем она встала на стол и сняла «Осень». Вторую картину она положила рядом с первой.&lt;br /&gt;— Вы обе станьте рядом вот здесь, чтоб мне было вас видно,— приказал Тэмплтон, пистолетом показывая, чтобы Нэнси придвинулась к Фелиции.&lt;br /&gt;Тэмплтон вытащил из кармана перочинный нож. Быстро и решительно он вырезал два треугольника из левого нижнего угла каждой картины. Положив пистолет на стол, он снова полез в карман и достал пузырек со скипидаром и лоскут. Смочив лоскут скипидаром, он принялся стирать краску с кусочков холста.&lt;br /&gt;— Превосходно,— пробормотал Тэмплтон себе под нос, внимательно осмотрев замысловатый карандашный узор, проявившийся, когда он стер краску.— Он у меня. Из этого выйдет толк.— Из внутреннего кармана он достал треугольники, вырезанные из первых двух картин, тоже тщательно отмытые от краски.&lt;br /&gt;— Я видела какие-то непонятные линии на одном из листков Джозефа Спациенте,— заметила Нэнси.— Это и была электросхема?&lt;br /&gt;— Дайте этой девушке приз,— подхватил Тэмплтон.— Джо начертил части схемы под каждым из четырех деревьев. Теперь я точно знаю, как пробраться через систему сигнализации. А четвертый фрагмент, скрытый под восхитительным зимним пейзажем, скажет мне, как пройти, не коснувшись невидимых лазерных лучей. Похоже, что рубин «Глаз дракона» скоро будет принадлежать мне.&lt;br /&gt;— Вы действительно не в своем уме,— дерзко бросила ему Фелиция.— Вы что, серьезно думаете, что сможете уйти с рубином под самым носом всех этих людей?&lt;br /&gt;— Я уже проделывал такое,— ответил Тэмплтон,— и собираюсь проделать это снова.— Он указал пистолетом на дверь в дальнем конце комнаты.— А сейчас я спрячу вас, дамы, в заброшенном помещении для прислуги.&lt;br /&gt;— В моем доме нет комнаты для прислуги,— попыталась обмануть его Фелиция.&lt;br /&gt;— Ну, называйте это как хотите, но я знаю, что в нежилой части дома есть заколоченное помещение. Я видел его, когда проводил здесь осмотр собственности на прошлой неделе.&lt;br /&gt;— Что?—спросила Фелиция удивленно и в то же время озадаченно.&lt;br /&gt;— Я уверен, вы припомните ту ночь, когда был тот досадный случай с вашей сигнализацией. Я никогда не берусь за дело, не узнав хорошенько каждый дюйм помещения, которое собираюсь ограбить. К сожалению, я не располагал всей необходимой информацией и допустил оплошность. Я провел несколько часов, вжавшись в тень на&lt;br /&gt;|крыше,&amp;#160; &amp;#160;ожидая,&amp;#160; &amp;#160;когда&amp;#160; &amp;#160;уйдут&amp;#160; &amp;#160;охранники.&amp;#160; &amp;#160;Какая кошмарная выдалась ночь! Но, во всяком случае, я&lt;br /&gt;|нашел чудное местечко, куда смогу запрятать вас обеих.&amp;#160; &amp;#160;А&amp;#160; &amp;#160;теперь,&amp;#160; &amp;#160;пожалуйста,&amp;#160; &amp;#160;продвигайтесь&amp;#160; &amp;#160;к двери.&lt;br /&gt;Под дулом пистолета Нэнси и Фелиция вышли за дверь и стали подниматься по узким ступенькам. Понимая, что их скоро запрут в каком-то заколоченном чулане, Нэнси решила, что пришло время что-то предпринять.&lt;br /&gt;— У-у-ух!—вскрикнула она, притворившись, что споткнулась на узкой лестнице.&lt;br /&gt;— Поднимайся!—прикрикнул Тэмплтон. Фелиция шла на несколько ступенек впереди нее.&lt;br /&gt;— С вами ничего не случилось?—встревожилась она.&lt;br /&gt;— Мне кажется, я вывихнула ногу,— простонала Нэнси.&lt;br /&gt;Когда Тэмплтон нагнулся, чтобы осмотреть ее ногу, Нэнси сильно ударила его ногой в живот. Он охнул, но устоял, опершись на стену. Нэнси бросилась к нему и схватила пистолет. На секунду ей показалось, что она крепко держит его. Но тут Тэмплтон с силой сжал ее запястье своей левой рукой.&lt;br /&gt;Следующее, что запомнила Нэнси,— как она и Тэмплтон покатились вниз по лестнице, не выпуская пистолет.&lt;br /&gt;РУБИН «ГЛАЗ ДРАКОНА»&lt;br /&gt;Когда они ударились о первую лестничную площадку, Тэмплтон всей своей тяжестью навалился на Нэнси и чуть не вышиб из нее дух. Он вырвал из ее руки пистолет и, пошатываясь, встал.&lt;br /&gt;— Игры кончились, сударыни,— сердито заявил Тэмплтон, когда Нэнси поднялась.— Давайте-ка теперь наверх!&lt;br /&gt;Нэнси, вся в синяках, уныло прошла вслед за Фелицией четыре лестничных пролета. Наконец они вошли в темный узкий коридор.&lt;br /&gt;— Вперед,— приказал им Тэмплтон, толкнув дверь, ведущую в маленькую комнатку с заколоченным окном. Нэнси заметила, что в комнате не было ничего, кроме соснового гардероба.&lt;br /&gt;Глаза Тэмплтона злобно заплясали, когда он достал из кармана пару хирургических перчаток и натянул их.&lt;br /&gt;— Мне не хотелось бы оставить смазанные отпечатки пальцев на вашем сейфе,— со смехом заявил он.— Взгляните, что я нашел во время своей короткой экскурсии по вашему дому,— добавил Тэмплтон, держа перед собой отмычку.— Спасибо за то, что оставили ее на крючке специально для меня. Она закрывает все двери в этом коридоре!— С этими словами Тэмплтон захлопнул дверь и запер ее на замок.&lt;br /&gt;— Какой же я была дурой,— горестно сказала Фелиция.— Надо же, я считала, что помогаю пробиться новому великому художественному дарованию.&lt;br /&gt;— Не вините себя,— попыталась успокоить ее Нэнси.— Сейчас нам нужно приложить все силы к тому, чтобы выбраться отсюда.— Девушка потянула на себя доски, закрывающие единственное окно, но они не поддались.— Вы что-нибудь можете придумать?— спросила она Фелицию.&lt;br /&gt;Фелиция покачала головой.&lt;br /&gt;— По крайней мере он не тронул нас. Вам не кажется это странным — ведь мы знаем, как он выглядит, и можем доказать его связь с Джозефом Спациенте?&lt;br /&gt;— Да, это очень странно,— хмуро согласилась Нэнси.— Но, может, он вернется,— вот поэтому-то нам и нужно выбираться отсюда.— Она подергала дверную ручку и внимательно осмотрела замок. Как плохо, что она не взяла с собой набор инструментов, который специально приготовила для работы.&lt;br /&gt;— У вас, наверно, есть шпилька?— спросила она Фелицию.&lt;br /&gt;— Боюсь, что нет,— ответила та.&lt;br /&gt;Нэнси с досадой ударила ладонью по двери.&lt;br /&gt;— Но должен&amp;#160; же&amp;#160; быть какой-нибудь выход! И тут лицо Фелиции прояснилось.&lt;br /&gt;— Я не уверена, что это выход, но...&lt;br /&gt;— Но что?— подхватила Нэнси.&lt;br /&gt;— Помогите мне сдвинуть гардероб,— попросила Фелиция. Вдвоем они отодвинули тяжелый шкаф.— Вот,— показала Фелиция. За гардеробом оказался маленький, встроенный в стену шкаф, дверь которого была закрыта на щеколду.&lt;br /&gt;— Что это?— спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Это кухонный лифт,— пояснила Фелиция.— Давно, когда этот дом еще только построили, здесь действительно жили слуги. Этот лифт ведет прямо на кухню. На каждом этаже есть выход. Им пользовались для доставки блюд и всего прочего на разные этажи. Это избавляло прислугу от постоянной беготни вверх и вниз по лестнице.&lt;br /&gt;Фелиция отворила дверь и заглянула вместе с Нэнси в темную узкую шахту.&lt;br /&gt;— О Господи!— вздохнула Фелиция.— Кабину лифта и блоки убрали. А я-то надеялась, что мы сможем на нем спуститься. Он был совсем как настоящий лифт, только маленький.&lt;br /&gt;— Но шахта довольно широкая, и я смогу по ней спуститься,— заметила Нэнси.— Поддержите меня.&lt;br /&gt;— Нет!— испугалась Фелиция.— Мы на четвертом этаже. Если вы сорветесь, вы расшибетесь насмерть.&lt;br /&gt;— Я буду крепко держаться,— настаивала Нэнси.— Это наш единственный шанс.&lt;br /&gt;— Вы не сможете выбраться на третьем этаже,— предупредила Фелиция.— Дверь кухонного лифта загорожена там большой книжной полкой.&lt;br /&gt;— Значит, я спущусь на второй этаж,— решила Нэнси.&lt;br /&gt;Фелиция кивнула.&lt;br /&gt;— Там выход в мою спальню. На двери лифта висит только акварель. Если вы хорошенько толкнете дверь, она откроется... я надеюсь.&lt;br /&gt;Собравшись с духом, Нэнси полезла в отверстие. Шахта была обшита тонкими деревянными рейками, позволявшими ей хоть немного держаться. Шахта была узкая, и Нэнси могла прислониться спиной к одной стене, а в другую упираться ногами.&lt;br /&gt;— Будьте осторожны, когда выберетесь в мою |спальню,— добавила&amp;#160; &amp;#160;Фелиция.— Комната&amp;#160; &amp;#160;с&amp;#160; &amp;#160;сейфом рядом. Тэмплтон может услышать вас.&lt;br /&gt;— Я&amp;#160; &amp;#160;буду&amp;#160; &amp;#160;остерегаться,— пообещала&amp;#160; &amp;#160;Нэнси.&lt;br /&gt;Продвигаясь вниз дюйм за дюймом, Нэнси осторожно спускалась в шахту. Каждый мускул ее тела был напряжен. К тому времени, как она добралась до третьего этажа, ее полностью поглотила тьма.&lt;br /&gt;Но Нэнси продолжала спускаться. Казалось, прошла целая вечность, пока она подползла к двери на втором этаже.&lt;br /&gt;Расположившись прямо над дверью, она ударила ее ногой. Из-за этого чуть не потеряла равновесие и, чтобы не упасть, схватилась за расшатанную рейку.&lt;br /&gt;— Еще разок,— сказала себе Нэнси. Бух!— она толкнула дверь изо всех&amp;#160; сил. Послышался глухой стук — Нэнси поняла, что на пол упала картина. Скрипнув, дверь кухонного лифта отворилась.&lt;br /&gt;Схватившись за деревянную притолоку, Нэнси резко перекинула ноги в комнату, прислушиваясь, не идет ли Тэмплтон.&lt;br /&gt;В&amp;#160; &amp;#160;доме&amp;#160; &amp;#160;все&amp;#160; &amp;#160;было&amp;#160; &amp;#160;тихо.&amp;#160; &amp;#160;Сквозь&amp;#160; &amp;#160;кружевные шторы в спальню Фелиции проникал свет, и издалека доносился шум торжественного обеда.&lt;br /&gt;Нэнси бесшумно спрыгнула на толстый белый ковер, подкралась к открытой двери спальни, осторожно выглянула в коридор и тут же отшатнулась. Тэмплтон как раз выходил из соседней комнаты. И в руке он держал пурпурную бархатную сумочку.&lt;br /&gt;Он все-таки достал рубин!&lt;br /&gt;Нэнси подождала минутку и выглянула снова. Тэмплтон спускался по лестнице в дальнем конце коридора. Было бы слишком опасно встретиться с ним теперь лицом к лицу, но она может пойти за ним и позвать на помощь охрану.&lt;br /&gt;Проходя мимо соседней комнаты, Нэнси увидела, что возле открытого сейфа без сознания лежит охранник. Она пошлет кого-нибудь ему на помощь, как только сможет.&lt;br /&gt;Спеша к главной лестнице, Нэнси на бегу почувствовала резкий запах гари и увидела, как из-под одной двери клубится дым. Наверное, эта дверь вела на узкую лестницу, по которой они поднимались в комнату для прислуги.&lt;br /&gt;Так вот что приготовил им Тэмплтон! Он задумал сжечь особняк дотла, начав с самого верхнего этажа. Даже если пожарным удастся отстоять нижние этажи, комнаты прислуги сгорят, сгорят вместе с Фелицией!&lt;br /&gt;Нэнси дернула на себя дверь. Она была закрыта. Теперь уже мешкать не время. Она должна спуститься и позвать кого-нибудь. От этого зависит жизнь Фелиции.&lt;br /&gt;Нэнси посмотрела вниз. Тэмплтон исчез.&lt;br /&gt;«Бог с ним»,— подумала Нэнси. Жизнь Фелиции важнее этого рубина. Нэнси побежала вниз по лестнице, чтобы вызвать пожарных.&lt;br /&gt;Вдруг чья-то сильная рука в резиновой перчатке крепко зажала ей рот.&lt;br /&gt;— Так ты не сдаешься?—рявкнул Тэмплтон. Другая рука в перчатке сдавила горло Нэнси.&lt;br /&gt;В это мгновение Нэнси вспомнила о пузырьке с лаком Бесс, который она машинально сунула в карман. Нэнси с отчаянием выхватила его и брызнула Тэмплтону в лицо.&lt;br /&gt;— А-а-а!— закричал он и выпустил ее. Сжав кулаки, он принялся тереть ими глаза.&lt;br /&gt;Судорожно ловя ртом воздух, Нэнси отшатнулась от него и заметила, что Тэмплтон положил бархатную сумочку на плоскую нижнюю часть перил. Нэнси мгновенно схватила ее и побежала вниз что было сил.&lt;br /&gt;Она мчалась по фойе, когда Конрад вышел ей навстречу.&lt;br /&gt;— Вызовите пожарных!— крикнула ему Нэнси.— Фелиция заперта наверху в заброшенной комнате для слуг. А охранник, дежуривший у сейфа, ранен.&lt;br /&gt;Дворецкий в замешательстве не мог произнести ни слова. Его резко оттолкнул Тэмплтон, стремглав пронесшийся по фойе в бешеной погоне за рубином.&lt;br /&gt;Нэнси выбежала из особняка в ночную мглу. Небольшой оркестр играл классическую музыку, |а роскошно одетые гости оживленно переговаривались, держа в руках фужеры с шампанским.&lt;br /&gt;Когда Нэнси выскочила на открытую лужайку, гости едва ли обратили на нее внимание.&lt;br /&gt;«Сумасшедший дом»,— подумала девушка. Вокруг были люди, но никто не собирался спешить ей на помощь. А Тэмплтон быстро нагонял ее.&lt;br /&gt;— На помощь!— крикнула она.&lt;br /&gt;Тэмплтон неожиданно подсек Нэнси ногой, и она полетела на землю. Выкрутив ей руку, он рванул к себе бархатную сумочку.&lt;br /&gt;Перекатившись по сырой траве, Нэнси схватила его за ногу. Тэмплтон грохнулся на землю.&lt;br /&gt;Подняв голову, Нэнси увидела, что их окружили шесть охранников с револьверами. Вдалеке она услышала пронзительный вой приближающихся пожарных машин.&lt;br /&gt;В течение нескольких секунд Нэнси не могла отвести взгляда от револьвера в руке охранника. Она с трудом проглотила подступивший к горлу комок. Ну, конечно же, охранники подумали,&amp;#160; &amp;#160;что&amp;#160; &amp;#160;это&amp;#160; &amp;#160;она&amp;#160; &amp;#160;пыталась&amp;#160; &amp;#160;похитить&amp;#160; &amp;#160;рубин.&lt;br /&gt;У Нэнси отлегло от сердца, когда она увидела, что к ним бежит Фелиция. Ее прическа была растрепана, а платье покрыто сажей. Рядом с ней бежал начальник охраны.&lt;br /&gt;— Помогите Нэнси встать,— крикнула хозяйка.— Грабитель вон тот мужчина.&lt;br /&gt;Один из охранников наклонился и помог Нэнси подняться. Девушка отряхнула брюки, а затем нагнулась и подняла бархатную сумочку, лежавшую на траве.&lt;br /&gt;— Вот,— Нэнси протянула сумочку Фелиции.— Полагаю, это принадлежит вам.&lt;br /&gt;Нэнси достала из сумочки темно-красный камень величиной с мячик для гольфа. Великолепный рубин сиял в свете белых фонарей как некий магический предмет.&lt;br /&gt;— Да, он мой,— подтвердила Фелиция.— Но я жду не дождусь, чтобы он перешел к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;Утром следующего дня Нэнси поехала в «Аризона-Хаус». Она вошла в ресторан в то время, как официантки накрывали столы к завтраку.&lt;br /&gt;— Посмотри-ка на это,— воскликнула Бесс, подбежав к Нэнси. Она высоко подняла утреннюю газету, развернув ее к ней первой страницей.— «Преступная деятельность международного похитителя драгоценностей пресечена нашей героиней»,— громко прочитала Бесс заголовок.— Здесь говорится, что Элекс Тэмплтон разыскивается в трех странах за аналогичные похищения драгоценностей,— добавила она.— К тому же он — мастер перевоплощения. Однажды, чтобы ограбить ювелирный магазин, он даже выдал себя за полицейского.&lt;br /&gt;Нэнси взяла у подруги газету и бегло просмотрела статью. Там говорилось о том, как дворецкий Конрад спас Фелицию Уэйнрайт, открыв, невзирая на едкий дым, двери комнаты, в которой ее запер преступник. Но в основном в статье приводилось интервью с Фелицией, в котором она рассказывала о том, как Нэнси поймала Тэмплтона.&lt;br /&gt;Званый ужин был сорван, но аукцион все же провели. Рубин купили, заплатив более миллиона долларов. Всю эту сумму Фелиция передала на строительство нового крыла больницы в центре Ривер-Хайтса.&lt;br /&gt;— Я и не подозревал, во что вас втягиваю, Нэнси,— сказал Шоун, заходя в фойе из зала.— Надеюсь, вы не держите на меня зла?— Шоун с искренним участием посмотрел на Нэнси.&lt;br /&gt;— Конечно, нет,— ответила Нэнси.— Это было очень интересное дело. И оказалось, что Лорин совершенно невиновна, разве только в том, что подставила мне ногу. Вся ее вина — это безумная любовь к вам.&lt;br /&gt;И тут в парадную дверь вбежала Лорин.&lt;br /&gt;— Шоун, мне нужно поговорить с тобой!&lt;br /&gt;— Что такое?—спросил Шоун.&lt;br /&gt;— Гарольд Брэккетт...— ответила она, откидывая назад свои рыжие локоны.— Я как раз была в «Сен-Тропезе», разговаривала с Эдвардом, управляющим, насчет работы. А Брэккетт там обедал. Думаю, они убедили его дать им второй шанс. Во всяком случае у нас был не тот человек. Настоящий Гарольд Брэккетт старше, не...&lt;br /&gt;— Мы&amp;#160; знаем,— улыбаясь,&amp;#160; &amp;#160;перебил&amp;#160; ее&amp;#160; &amp;#160;Шоун.&lt;br /&gt;— Знаете?—переспросила Лорин.&lt;br /&gt;— Да, знаем,— робко сказала Бесс.&lt;br /&gt;— Ну так вот, настоящий Гарольд Брэккетт едет сюда попробовать наш десерт,— на одном дыхании выпалила Лорин.— Я слышала, как он разговаривал&amp;#160; &amp;#160;по&amp;#160; телефону&amp;#160; со&amp;#160; &amp;#160;своим&amp;#160; &amp;#160;редактором&amp;#160; &amp;#160;в Чикаго.&lt;br /&gt;— Почему ты говоришь мне все это?— спросил Шоун.&lt;br /&gt;— Потому что я вела себя как ничтожество. Прости меня за это. Я была просто ревность во плоти.— Лорин повернулась к Нэнси:— И я очень прошу простить меня за то, что подставила тебе ногу. Не знаю, что это на меня нашло.&lt;br /&gt;— Я принимаю ваши извинения,— ответила Нэнси.&lt;br /&gt;Шоун посмотрел на Лорин.&lt;br /&gt;— Почему бы нам не поговорить обо всем этом после ужина?— предложил он.— Нам нужно многое обсудить.&lt;br /&gt;— С радостью,— нежно сказала Лорин.&lt;br /&gt;— Ах, я знал! Я знал, что эти два голубка опять соединятся,— радостно воскликнул Элиот, проходивший мимо.&lt;br /&gt;— Элиот!— окликнул его Шоун.— Тебе бы лучше вернуться на кухню. К нам на десерт едет настоящий Гарольд Брэккетт.&lt;br /&gt;Элиот указал большим пальцем на буфет, где возле стойки бара сидел Джек.&lt;br /&gt;— А вон там настоящий король десертов,— объявил он.— Он хочет поговорить с тобой, Шоун, но очень нервничает.&lt;br /&gt;— Извините, я отлучусь на минутку,— сказал Шоун, направляясь в буфет.&lt;br /&gt;Нэнси вернула свою униформу Лорин и со всеми попрощалась. Она уже выходила из ресторана, когда в фойе появились Шоун и Джек.&lt;br /&gt;— Познакомьтесь с моим новым партнером,— представил Шоун.— Джек пришел, чтобы извиниться, но я полагаю, что тоже у него в долгу. Я не в силах исправить то, что сделал мой отец, но я могу продать Джеку часть ресторана по очень разумной цене.&lt;br /&gt;— Чудесно,— обрадовалась Нэнси.&lt;br /&gt;— А сейчас позвольте мне пойти в кухню и заняться десертом для этого критика,— сказал Джек. На этот раз он не выглядел таким уж сердитым.&lt;br /&gt;— Похоже, «Аризона-Хаус» возрождается к жизни,— заметила Нэнси, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;— Именно так,— согласился Шоун.— Благодаря вам, Нэнси Дру.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:24:10 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=28#p28</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Нэнси Дрю. Голос из мрамора</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=24#p24</link>
			<description>&lt;p&gt;ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ&lt;br /&gt;Нэнси с облегчением вздохнула: это был гость яхт—клуба.&lt;br /&gt; — Пожалуйста, приведите полицию! — попросила она его. — Мы задержали вора!&lt;br /&gt;При этих словах в глазах преступника мелькнул ужас. Он снова попытался вырваться, но Нед крепко его держал.&lt;br /&gt;— Кто дал вам ключ от магазина? — спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Мистер Бассвуд. Я работаю у него грузчиком. &lt;br /&gt;Не давая ему думать, Нэнси продолжала допрос. &lt;br /&gt;— И у Марко де Кьера тоже?&lt;br /&gt;Мужчина явно не ожидал такого вопроса. &lt;br /&gt;— Разумеется, — сказал он после паузы. Вдруг он гордо выпятил грудь. — Транк Рассон силен как бык. Могу поднять что угодно.&lt;br /&gt;Нэнси хотелось выяснить у него, кто приказал ему вломиться к ним домой. Но он, очевидно, не догадывался, кто она такая, и Нэнси решила, что пока ей лучше не выдавать себя. &lt;br /&gt;&amp;quot;Для него я Дебби Линбрук&amp;quot;, — напомнила она себе. &lt;br /&gt;— Так говорите, можете поднять что угодно? Даже очень тяжелую статую?&lt;br /&gt;— Конечно.&amp;#160; &lt;br /&gt;— А вы отвозили в Чертов Рог или в Чертову Лощину мраморную статую в натуральную величину?&lt;br /&gt;— Отвозил, да. Красивую такую.&lt;br /&gt;ВДрюг на его лице мелькнул испуг. Видимо, он понял, что сболтнул лишнего. На остальные вопросы он просто мотал головой.&lt;br /&gt;Через несколько минут вернулся покупатель с двумя полицейскими. На Транка Рассона надели наручники.&lt;br /&gt;Нэнси отвела одного из полицейских в сторону и шепнула ему:&lt;br /&gt;— Этого человека разыскивает полиция Ривер-Хайтса. Свяжитесь с начальником полиции МакГиннисом.&lt;br /&gt;— Обязательно, — ответил полицейский.&lt;br /&gt;— Миссис Мерриэм в Уотерфорде может опознать его.&lt;br /&gt;Когда Рассона с его грузовиком забрали, Нэнси и Нед принялись обсуждать, зачем мог приходить этот тип.&lt;br /&gt;— Думаю, Рассон должен был забрать отсюда все ценные вещи, — сказала Нэнси.&lt;br /&gt;Нед нахмурился. &lt;br /&gt;— Не нравится мне все это. Хорошо, что я был рядом! А если бы меня здесь не было... &lt;br /&gt;Нэнси положила ему руку на плечо. &lt;br /&gt;— Возможно, ты даже спас мне жизнь!&lt;br /&gt;Вскоре пошли покупатели, и у Нэнси с Недом не было времени поговорить о деле. Многие не собирались ничего покупать — им просто было любопытно, почему здесь была полиция.&lt;br /&gt;На все вопросы Нэнси с улыбкой отвечала:&lt;br /&gt;— Мы поймали вора!&lt;br /&gt;Все реагировали по—разному. Многие женщины спрашивали:&lt;br /&gt;— А вам не было страшно?&lt;br /&gt;В магазине было столько покупателей, что Неду тоже пришлось выполнять роль продавца. Как он сказал Нэнси, ему очень понравилось.&lt;br /&gt;Незадолго до закрытия мужчина, купивший довольно большую картину за семьдесят пять долларов, дал Нэнси стодолларовую купюру. Мистер Бассвуд оставил немного мелочи в ящике в подсобке. Чтобы не бегать туда—сюда, Нед складывал деньги к себе в карман. Но сейчас он был занят, и Нэнси собралась взять сдачу в подсобке, но по привычке пришла к кабинету мистера Бассвуда. Опомнившись, она хотела уйти, но остановилась.&lt;br /&gt;&amp;quot;Может, дверь незаперта, — подумала она, — и внутри тоже есть мелочь&amp;quot;.&lt;br /&gt;Ручка повернулась, и дверь открылась. К ее удивлению ящики стола и шкафа были выдвинуты. Все они были пусты!&lt;br /&gt;&amp;quot;Бассвуд смылся!&amp;quot; — сразу подумала она и поспешила поделиться подозрениями с Недом, заодно попросив двадцать пять долларов сдачи.&lt;br /&gt;Достав из кармана пачку банкнот, Нед отсчитал нужную сумму и предложил завернуть картину.&lt;br /&gt;— Нет—нет, не нужно, — сказал покупатель. — В машине у меня есть плед.&lt;br /&gt;До самого закрытия Нэнси и Неду так больше и не представилась возможность поговорить. В четыре часа Нэнси заперла дверь, и друзья помчалась в кабинет.&lt;br /&gt;— Наверное, ты права, и Бассвуд действительно сбежал, — заметил Нед. — Видимо, он и правда послал сюда Рассона за вещами. Но ты разрушила их план! &lt;br /&gt;Нэнси улыбнулась. &lt;br /&gt;— Ну и денек! Задержали подозреваемого и продали товара на несколько сотен долларов!&lt;br /&gt;— Лучше не оставлять деньги здесь, — сказал Нед. — Но и сам я не хочу за них отвечать.&lt;br /&gt;Нэнси предложила отнести их в главное полицейское управление. &lt;br /&gt;— И ключ я, наверное, тоже им оставлю.&lt;br /&gt;— Правильно, — согласился Нед. — И лучше тебе сюда больше не возвращаться.&lt;br /&gt;Юная сыщица кивнула. Она заперла дверь, и они отправились в главное полицейское управление. Капитан Тернер проводил их в свой кабинет, и они подробно изложили историю с Транком Рассоном.&lt;br /&gt;Выслушав их, он попросил Нэнси написать заявление, чтобы они могли задержать его. Если мистер Бассвуд действительно послал его забрать какие—то вещи, его действия были правомерными.&lt;br /&gt;— Я ограничусь тем, что он напал на меня, — сказала Нэнси.&lt;br /&gt;Когда с формальностями было покончено, они с Недом поехали в яхт—клуб. Администратор сказал, что мистер Эйер просил мисс Линбрук зайти к нему сразу же, как она приедет. Нед остался ждать в холле, а Нэнси пошла к менеджеру.&lt;br /&gt;— Здравствуйте, — сказал он. — У меня для вас сообщение от Джорджи. Похоже, это важно. — Он загадочно улыбнулся.&lt;br /&gt;— Ох, не томите же!&lt;br /&gt;— Вот что она просила передать: &amp;quot;Бассвуд сейчас в Чертовом Роге. Он и Марко де Кьер остановились в гостинице &amp;quot;Мэпл&amp;quot;. Мы с Бесс и Диком будем ждать тебя в ресторане Робин Руст до девяти. Он напротив гостиницы&amp;quot;.&lt;br /&gt;— Вот это новость! — сказала Нэнси менеджеру. — Мы с Недом сейчас же отправляемся туда — он пришел в магазин без предупреждения, и как оказалось, очень кстати — мы поймали одного из сообщников Бассвуда. &lt;br /&gt;— Вот это да! — воскликнул мистер Эйер. — И кто же это? &lt;br /&gt;Нэнси рассказала ему о Транке Рассоне и поинтересовалась, не слышал ли о таком мистер Эйер.&lt;br /&gt;— Нет, — ответил он. — Скорее всего он не отсюда.&lt;br /&gt;— Думаю, вы правы, — сказала Нэнси. — Если Джорджи снова позвонит, передайте, что мы едем к ним. &lt;br /&gt;До Чертова Рога Нэнси с Недом добирались час. Они легко нашли ресторан. Пока Нэнси и Нед ужинали, Бесс, Джорджи и Дик докладывали о результатах слежки.&lt;br /&gt;— Вроде бы он нас не заметил, — сказала Бесс. — Сначала он заехал к де Кьеру. Потом они вдвоем приехали сюда. Из гостиницы они так и не выходили.&lt;br /&gt;Нед поинтересовался у Дика, понравилось ли ему быть детективом. &lt;br /&gt;— Не то слово, — ответил он и улыбнулся. — И первое, что я выяснил, так это что Дебби Линбрук на самом деле Нэнси Дрю.&lt;br /&gt;Бесс покраснела. &lt;br /&gt;— Извини, Нэнси. Это я проболталась.&lt;br /&gt;Нэнси рассмеялась. &lt;br /&gt;— До конца уже недалеко, так что ничего страшного. &lt;br /&gt;И они с Недом рассказали, как поймали Транка Рассона и что они от него узнали.&lt;br /&gt;— Ну вы даете! — не могла поверить своим ушам Бесс.&lt;br /&gt;— Надеюсь, его железные мускулы его не смогут сломать решетку камеры! — сказал Нед.&lt;br /&gt;Нэнси и Нед не спеша заканчивали ужин. Бассвуд и Марко де Кьер все не появлялись.&lt;br /&gt;Вдруг Нэнси пришла в голову одна мысль. Она обратилась к хозяину ресторана, Гасу Беккеру, и спросила у него, не знает ли он, у кого в городе есть мраморная статуя женщины в натуральную величину.&lt;br /&gt;— У миссис Джонатан Шейх. Она живет на Тьюлип—Роуд.&lt;br /&gt;Сердце Нэнси готово было выпрыгнуть из груди. &lt;br /&gt;— У миссис Шейх денег куры не клюют, — продолжал Гас. — У нее весь дом забит картинами и статуями.&lt;br /&gt;— Пожалуй, я к ней загляну, — сказала Нэнси. — Большое спасибо.&lt;br /&gt;Когда она вернулась за стол, Друзья сразу заметили блеск в ее глазах.&lt;br /&gt;— Выяснила что-нибудь? — спросил Нед.&lt;br /&gt;Нэнси рассказала, что узнала от Гаса Бекера. &lt;br /&gt;— Сейчас только восемь. Может, мы еще успеем навестить миссис Шейх? Нед, поедем со мной, а вы караульте Бассвуда, хорошо?&lt;br /&gt;Все согласились с ее планом, и Нэнси пошла звонить миссис Шейх.&lt;br /&gt;НЭНСИ ВО МРАМОРЕ&lt;br /&gt;Нэнси ответил мужской голос. Она представилась, и он сказал, что позовет миссис Шейх.&lt;br /&gt;— Здравствуйте, — сказал приятный женский голос. — Это миссис Шейх. А вы Нэнси Дрю?&lt;br /&gt;— Да, миссис Шейх. Могу я к вам приехать со своим Другом Недом Никерсоном? Я слышала, что у вас есть мраморная статуя девушки в натуральную величину. — Нэнси хихикнула. — Я пытаюсь найти статую, которая, как мне сказали, очень похожа на меня. Вполне возможно, что это та самая.&lt;br /&gt;Миссис Шейх рассмеялась. &lt;br /&gt;— Конечно, приезжайте! Должна сказать, это самая необычная причина, по которой кто—то хотел посмотреть мои скульптуры. Буду ждать.&lt;br /&gt;— Мы сейчас же выезжаем.&lt;br /&gt;Нэнси вернулась к друзьям и пересказала разговор с миссис Шейх. &lt;br /&gt;— Мы с Недом сейчас же едем к ней. Если Бассвуд куда-нибудь поедет, езжайте за ним, а нам оставьте записку.&lt;br /&gt;В машине Нэнси сняла парик, и Нед вздохнул. &lt;br /&gt;— Наконец—то ты стала собой! Такой ты мне больше нравишься!&lt;br /&gt;Через пятнадцать минут они звонили в особняк миссис Шейх. &lt;br /&gt;Дверь открыл слуга. &lt;br /&gt;— Мисс Дрю и мистер Никерсон? — спросил он.&lt;br /&gt;— Да.&lt;br /&gt;— Пожалуйста, проходите. Я позову миссис Шейх.&lt;br /&gt;— Какой красивый дом! — пробормотала Нэнси, разглядывая дорогие картины на стенах и статуи на пьедесталах. &lt;br /&gt;Нед кивнул.&lt;br /&gt;— Соответствует ее фамилии! &lt;br /&gt;Тут вошла миссис Шейх. При виде Нэнси она раскрыла рот от изумления.&lt;br /&gt;— Дорогая, вы просто копия моей статуи! Наверное, вам не терпится ее увидеть! Идемте за мной.&lt;br /&gt;Миссис Шейх провела их через гостиную и танцевальный зал на застекленную террасу. Там росли пальмы и Другие экзотические растения. Статуя стояла в центре искусственной лужайки.&lt;br /&gt;— Как будто с Нэнси ваяли! — воскликнул Нед.&lt;br /&gt;— И правда, — согласилась женщина. — Теперь буду звать ее Нэнси.&lt;br /&gt;Юная сыщица улыбнулась. &lt;br /&gt;— А статуя шепчет?&lt;br /&gt;Миссис Шейх удивилась. &lt;br /&gt;— Шепчет? Нет. А почему вы спрашиваете? — Она пригласила их присесть. &lt;br /&gt;Нэнси рассказала миссис Шейх историю похищенной шепчущей статуи.&lt;br /&gt;— Она была похищена?! Я не знала!&lt;br /&gt;— Да, к сожалению, это так, — сказала Нэнси. — Воры заказали копию, но у той нет прекрасного зеленоватого налета.&lt;br /&gt;— Что же теперь делать? — спросила женщина. — Я очень люблю эту статую, но и держать в доме ворованные вещи не хочу. &lt;br /&gt;— Скажите, кто продал вам эту статую? — спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Торговец произведениями искусства из Нью-Йорка. Когда он показал мне фотографии статуи, я просто влюбилась в нее. &lt;br /&gt;Миссис Шейх сказала, что мужчина представился как Томас Мотт, и описала его.&lt;br /&gt;— Похож на Эткина, — заметил Нэд.&lt;br /&gt;Нэнси объяснила, что мистер Эткин — один из подозреваемых.&lt;br /&gt;Миссис Шейх сказала, что заплатила торговцу пять тысяч долларов, когда привезли статую. &lt;br /&gt;— Вместе с ним приехал грузовик.&lt;br /&gt;— А вы помните грузчика? — спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Смутно. Но он был очень сильный! Он один занес статую в дом, а она очень тяжелая. — Помолчав, миссис Шейх добавила: — Я всегда чувствовала, что статуя мне досталась очень дешево. Я вызвала оценщика, и он сказал, что она стоит намного больше, чем я за нее заплатила.&lt;br /&gt;— А мистер Мотт произвел на вас впечатление порядочного человека? — спросил Нед.&lt;br /&gt;— О, да, — ответила женщина. — Он показался мне очень интеллигентным человеком. Он показал мне фотографии своего магазина в Нью-Йорке. Он без вопросов принял у меня чек.&lt;br /&gt;— Миссис Шейх, — сказала Нэнси, — у вас случайно не сохранился погашенный чек? Я хочу посмотреть подпись.&lt;br /&gt;Миссис Шейх сказала, что сохранила чек, и через несколько минут вернулась с ним. &lt;br /&gt;— Вот он, — сказала она, передавая чек Нэнси.&lt;br /&gt;Подпись Томаса Мотта была выполнена почерком мистера Бассвуда!&lt;br /&gt;— Миссис Шейх, это вещественное доказательство, — сказала ей Нэнси. — Когда состоится суд, вас могут попросить показать чек. &lt;br /&gt;— С удовольствием, — ответила женщина. &lt;br /&gt;Нэнси спросила, не будет ли она возражать, если из Нью-Йорка приедет скульптор и осмотрит ее статую.&lt;br /&gt;— Его зовут Сильвестр Холден, он Дрюг моего отца.&lt;br /&gt;— Я о нем слышала, — сказала миссис Шейх.&lt;br /&gt;— Можно, я позвоню ему от вас? — спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Пожалуйста, — сказала миссис Шейх. — Телефон в комнате отдыха.&lt;br /&gt;Нэнси пошла звонить. К счастью, мистер Холден был дома. Он с удивлением выслушал новости и сказал, что приедет к миссис Шейх послезавтра.&lt;br /&gt;Попрощавшись с мистером Холденом, Нэнси решила заодно позвонить отцу. Он только что вернулся из Вашингтона и с восторгом выслушал рассказ Нэнси о последних событиях.&lt;br /&gt;— Мои поздравления, дорогая. Думаю, надо попробовать задержать Эткина в больнице. Я знаю заведующего. Я объясню ситуацию и попрошу его поговорить с врачом Эткина, чтобы тот не торопился выписывать его.&lt;br /&gt;Попрощавшись с отцом, Нэнси вернулась на террасу и сказала миссис Шейх, что мистер Холден приедет в пятницу.&lt;br /&gt;— А теперь нам с Недом пора. Нас ждут Друзья в городе. И нам еще возвращаться в яхт—клуб.&lt;br /&gt;В машине Нэнси надела парик и темные очки.&lt;br /&gt;Когда они приехали в ресторан, Бесс, Джорджи и Дик по—прежнему сидели там. Они сообщили, что Бассвуд и де Кьер так и не вышли из гостиницы.&lt;br /&gt;— Всю ночь мы здесь сидеть не можем, — сказала Бесс. — Как быть?&lt;br /&gt;Нэнси сказала, что в полицию пока заявлять рано. &lt;br /&gt;— У нас не так много улик. Они могут все отрицать. &lt;br /&gt;— Я тоже так думаю, — согласился Нед. — Может, обратимся в детективное агентство? Наверняка здесь есть.&lt;br /&gt;Нэнси набрала номер и представилась как дочь Карсона Дрю. В агентстве слышали о нем и сказали, что сейчас же пришлют человека. Когда он пришел, Друзья ввели его в курс дела.&lt;br /&gt;— Если они выйдут, я прослежу за ними, — пообещал он. — Завтра утром я позвоню вам, мисс Дрю, и доложу о результатах слежки.&lt;br /&gt;Нед поехал на базу отдыха, а остальные забрались в машину Дика.&lt;br /&gt;Когда они добрались до яхт—клуба, девушки поблагодарили Дика за помощь. Он усмехнулся. &lt;br /&gt;— Как я мог такое пропустить!&lt;br /&gt;Когда Нэнси уже собиралась ложиться спать, позвонил отец. &lt;br /&gt;— Я только что говорил с заведующим, — доложил он. — Эткин сбежал. &lt;br /&gt;— Очень жаль, — сказала Нэнси. — Интересно, он знает, где Бассвуд?&lt;br /&gt;— Я так думаю, что он планирует присоединиться к ним с де Кьером, — ответил мистер Дрю. — Полиция была в пансионе, где он жил, но он там не появлялся.&lt;br /&gt;Нэнси предположила, что возможно Бассвуд и Марко де Кьер ждут приезда Эткина, чтобы смыться.&lt;br /&gt;— Очень возможно, — сказал ее отец. — Если будут новости, дай знать.&lt;br /&gt;Утром позвонил частный детектив и сказал, что ни Бассвуд, ни его сообщник никуда не выходили. Одолжив машину у Дика, Нэнси, Бесс и Джорджи поехали в главное полицейское управление. &lt;br /&gt;— Можно мне взять ключ? — попросила Нэнси. — Хочу еще раз там все осмотреть.&lt;br /&gt;— Держите нас в курсе, — сказал с улыбкой сержант, отдавая ей ключ.&lt;br /&gt;— Обязательно.&lt;br /&gt;Погода стояла пасмурная, и в магазине было темно и прохладно. Девушки зажгли везде свет. Со вчерашнего дня тут ничего не изменилось.&lt;br /&gt;Бесс съежилась. &lt;br /&gt;— Здесь так страшно! Пошли!&lt;br /&gt;Но не успела Нэнси ответить, как в дверь постучал покупатель.&lt;br /&gt;Бесс просила ее не открывать дверь, но Нэнси сказала:&lt;br /&gt;— Что мне стоит обслужить человека?&lt;br /&gt;Вскоре пришли еще покупатели, и к обеду они продали товара на кругленькую сумму.&lt;br /&gt;— Зарплаты ты вряд ли дождешься, — заметила Джорджи. — Так зачем работать? Я уверена, что больше мы здесь ничего не найдем.&lt;br /&gt;Нэнси была вынуждена согласиться.&lt;br /&gt;— Ладно, закрываемся.&lt;br /&gt;— Наконец—то, — сказала Бесс. — У меня уже ноги отваливаются. Пойдем в кафе.&lt;br /&gt;— Сначала в полицию, — возразила ей Джорджи. — Не можем же мы таскать с собой такие деньги.&lt;br /&gt;Они пошли в управление, и Нэнси отдала ключ и деньги, попросив полицейских установить наблюдение за магазином.&lt;br /&gt;— Обязательно, — пообещал сержант.&lt;br /&gt;За обедом Нэнси сказала, что хочет съездить к де Кьеру. &lt;br /&gt;— Посмотрим, забрал ли он свои вещи.&lt;br /&gt;Но прежде чем отправиться туда, Нэнси позвонила Неду и спросила, может ли он присоединиться к ним. Он сказал, что немедленно выезжает.&lt;br /&gt;Подъезжая к сараю, девушки увидели, что статуи во дворе никуда не исчезли. Двери были распахнуты, и они вошли. Внутри все было так же, но вместо де Кьера они увидели Другого мужчину, который готовился делать отливку со статуи.&lt;br /&gt;Нэнси спросила, когда придет мистер де Кьер. Ответ поразил ее. &lt;br /&gt;— Он не придет, — сказал мужчина. — Я новый хозяин. Меня зовут Герберт Майклз. Что вы хотели?&lt;br /&gt;— Я ищу недорогую статуэтку, — ответила Нэнси.&lt;br /&gt;— Хорошо, осмотритесь, — сказал мистер Майклз. — Я сейчас занят.&lt;br /&gt;Девушки чувствовали, что мужчина не спускает с них глаз, и разошлись в разные стороны. Внимание Нэнси привлекли две полые половинки копии в натуральную величину. Они лежали на полу у черного хода.&lt;br /&gt;&amp;quot;Надо бы спросить про них мистера Майклза&amp;quot;, — подумала Нэнси.&lt;br /&gt;Вдруг ее схватили чьи—то крепкие руки. Она хотела закричать, но ей в рот запихнули кляп. Нэнси отчаянно пыталась вырваться, но тщетно. Ее запихнули в половину статуи и накрыли Другой.&lt;br /&gt;Ее подняли, пронесли немного и положили. Потом она услышала звук мотора. Ее увозили в машине!&lt;br /&gt;ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ&lt;br /&gt;Машина неслась по дороге, и статую жутко трясло.&lt;br /&gt;&amp;quot;Сколько меня здесь продержат? — подумала Нэнси. Тут ей в голову пришла ужасная мысль. — Может, он и не собирается меня выпускать? Бросит меня где-нибудь умирать с голода! О, Нед, почему ты не приехал?&amp;quot;&lt;br /&gt;В амбаре тем временем Бесс и Джорджи искали Нэнси. Не найдя ни ее, ни мистера Майклза, они стали звать Нэнси, но та не откликалась. Девушки встревожились.&lt;br /&gt;— Смотри! — воскликнула Бесс. — Тут лежали две половины статуи в натуральную величину, а теперь их нет. — Она схватила кузину за руку. — А ты не думаешь, что Нэнси запихнули в них и увезли?&lt;br /&gt;Джорджи пришла в ужас от ее предположения, но признала, что скорее всего Бесс права. Она помчалась к черному ходу. &lt;br /&gt;— Грузовика нет! — закричала она.&lt;br /&gt;Девушки быстро осмотрели, не осталось ли каких-нибудь следов. &lt;br /&gt;— Вот ее парик! — крикнула Бесс. — Недалеко от того места, где лежали половины статуи.&lt;br /&gt;Тут к сараю подъехала машина. Джорджи и Бесс пошли посмотреть, кто приехал. &lt;br /&gt;Это были Нед с Диком!&lt;br /&gt;— Мальчики! — воскликнула Бесс. — Нэнси похитили!&lt;br /&gt;— Что?! Как это случилось?&lt;br /&gt;Девушки рассказали свою версию. &lt;br /&gt;— Нед боялся, что вам угрожает опасность, — сказал Дик. — Поэтому он заехал за мной. Но мы опоздали!&lt;br /&gt;— Может, мы догоним их по следам шин на дороге, — сказал Нед.&amp;#160; &lt;br /&gt;Джорджи села в машину к Неду, а Бесс и Дик поехали за ними.&lt;br /&gt;Нед и Дик ехали на максимально допустимой скорости. Через пятнадцать минут они увидели вдали грузовик.&lt;br /&gt;— Это тот? — спросил Нед Джорджи.&lt;br /&gt;— Да! Это он!&lt;br /&gt;Молодые люди нажали на газ и поравнялись с грузовиком. Они стали сталкивать его к обочине, надеясь, что водитель остановится.&lt;br /&gt;Но тот останавливаться не собирался и крикнул Неду, чтобы тот убирался с дороги.&lt;br /&gt;— Полиция! — воскликнула Джорджи. &lt;br /&gt;Нед высунул руку из окна и замахал полицейскому, чтобы тот остановил грузовик. Полицейский сделал знак водителю, и Майклзу пришлось затормозить.&lt;br /&gt;Вдруг он выскочил из кабины и бросился бежать. Но полицейский и Дик схватили его. &lt;br /&gt;— Вы не имеете права меня останавливать! — прорычал он. — Отпустите!&lt;br /&gt;— Сначала посмотрим, что у вас в кузове, — сказал ему Дик.&lt;br /&gt;Нед, Бесс и Джорджи уже открыли дверцы кузова и забрались внутрь. Статуя лежала на полу.&lt;br /&gt;— Нэнси! Нэнси! — кричал Нед, пытаясь разделить статую.&lt;br /&gt;Бесс рыдала. Джорджи еле сдерживала слезы. Жива ли еще их лучшая подруга?&lt;br /&gt;Нед достал перочинный нож и стал долбить отверстие в голове статуи. Наконец у него получилось.&lt;br /&gt;— Нэнси! — крикнул он в трещину. &lt;br /&gt;К его облегчению изнутри донеслось слабое бормотание.&lt;br /&gt;К этому времени полицейский и Дик привели водителя.&lt;br /&gt;— Ломай! — приказал Нед Майклзу. &lt;br /&gt;Не имея выбора, Майклз запрыгнул внутрь и достал из заднего кармана маленький резец и молоточек.&lt;br /&gt;Через несколько минут показалась голова Нэнси. Нед вытащил кляп у нее изо рта.&lt;br /&gt;— Я в порядке, — пробормотала она.&lt;br /&gt;Наконец Майклз закончил. После нескольких глотков свежего воздуха Нэнси сама поднялась на ноги. Она смерила похитителя испепеляющим взглядом, но сказать ничего не смогла.&lt;br /&gt;— Я не собирался ничего ей делать! — принялся кричать Майклз. — Это была не моя идея.&lt;br /&gt;— А чья же? — спросил полицейский.&lt;br /&gt;— Они убьют меня, если я расскажу, — ответил мужчина.&lt;br /&gt;— Транка Рассона, — прошептала Нэнси хриплым голосом.&lt;br /&gt;— Транк в тюрьме, — добавил Нед. — Видимо, он ждал, что Майклз внесет за него залог, но напрасно.&lt;br /&gt;Вся напускная храбрость Майклза теперь исчезла. &lt;br /&gt;— Хорошо, — сказал он. — Но мы двое — только часть банды. Кто остальные, я не скажу. Сейчас самое безопасное для меня место — тюрьма.&lt;br /&gt;Полицейский спросил, умеет ли кто-нибудь водить грузовик. Дик сказал, что иногда ездит на грузовике яхт—клуба.&lt;br /&gt;— Тогда не отгоните его к главному полицейскому управлению? А вы, Нед, поезжайте с ним.&lt;br /&gt;Полицейский надел на Майклза наручники. Мотоцикл подняли в кузов. Там поехали полицейский и Майклз. Нэнси повела машину Неда, а Джорджи — Дика.&lt;br /&gt;Вскоре они уже были в управлении. Майклзу было предъявлено обвинение, и его увели в камеру.&lt;br /&gt;— А что там с Бассвудом и де Кьером? — спросил Нед Нэнси. &lt;br /&gt;Она предложила позвонить в гостиницу и узнать, там ли они еще. Нэнси сказали, что те у себя в номере. &amp;quot;Наверное, они ждут своих сообщников, не зная, что те за решеткой&amp;quot;, — подумала она.&lt;br /&gt;Потом юная сыщица позвонила отцу. Он с ужасом выслушал ее рассказ о последних событиях, но был рад, что все закончилось хорошо.&lt;br /&gt;— Я позвоню миссис Шейх, — сказал он, — и предупрежу, что завтра в десять мы все соберемся у нее. Мистер Холден уже приедет к этому времени. Миссис Мерриэм я тоже попрошу приехать.&lt;br /&gt;Когда на следующий день Нэнси, Бесс, Джорджи и Нед приехали в особняк миссис Шейх, они к своему удивлению обнаружили там Бассвуда, Эткина и де Кьера в сопровождении трех полицейских.&lt;br /&gt;Мистер Дрю перечислил доказательства, которые собрала его дочь с подругами против воров.&lt;br /&gt;— Учитывая, что миссис Кинг опознала в Эткине человека, продавшего ей статую, у нас более чем достаточно оснований для задержания этих мужчин.&lt;br /&gt;Арестованные отказались отвечать на вопросы. Но когда Бассвуд узнал Нэнси, он воскликнул:&lt;br /&gt;— Твои волосы! Ты носила парик, который закрывал лицо! Ты Нэнси Дрю, а не Дебби Линбрук!&lt;br /&gt;Когда все сели, мистер Дрю обратился к арестантам.&lt;br /&gt;— Хочу сообщить, что Транк Рассон и Майклз, которые еще в Ривер-Хайтсе выслеживали нас с Джорджи и Бесс, во всем признались. &lt;br /&gt;Далее он поведал, что у Бассвуда в Нью-Йорке имеется солидный счет в банке на имя Томаса Мотта. Часть денег поступили на счет от продажи шепчущей статуи и книг миссис Мерриэм. Женщина получала гораздо меньше, чем должна была.&lt;br /&gt;Бесс пришла в ярость, услышав это.&lt;br /&gt;— Ни стыда ни совести! — прошептала она Джорджи. &lt;br /&gt;Далее мистер Дрю рассказал, что де Кьер изготовил множество копий, которые продавались как оригиналы покупателям, которых находил Бассвуд. &lt;br /&gt;— Транк Рассон рассказал, что на Бассвуда работало много верзил, в их числе троица из заброшенного особняка на Уотерфордском пляже. Это Бассвуд послал липовых грузчиков украсть копию из яхт—клуба, чтобы не обнаружили, что это копия.&lt;br /&gt;Торговец произведениями искусства вскочил со стула и стал кричать: &lt;br /&gt;— Это неправда! Я невиновен! Я буду все отрицать! &lt;br /&gt;Эткин, до сих пор молчавший, воскликнул:&lt;br /&gt;— Бесполезно, Бассвуд! Нам же будет лучше, если мы во всем признаемся.&lt;br /&gt;— Заткнись! — прошипел Бассвуд своему помощнику.&lt;br /&gt;— Спорить будете в суде, — прервал их ссору мистер Дрю. — А сейчас пройдемте в комнату с шепчущей статуей.&lt;br /&gt;От этих слов Эткину стало совсем плохо. Он откинулся на спинку стула, и все уже было подумали, что у него снова случился сердечный приступ, но в конце концов он поднялся и побрел со всеми на террасу. &lt;br /&gt;Мистер Холден встал рядом с мраморной леди.&lt;br /&gt;— Перед вами легендарная шепчущая статуя. Когда она была украдена, Марко де Кьер сделал с нее отливку. После этого статуя перестала шептать. Как снова заставить ее заговорить, мне подсказала Нэнси. Пусть она сама расскажет, как было дело.&lt;br /&gt;Нэнси встала рядом с мистером Холденом.&lt;br /&gt;— Когда я была заключена в статую, я обнаружила два отверстия, через которые я могла дышать. Я подозреваю, что де Кьер и Бассвуд не сомневались, что я вернусь в амбар, чтобы еще раз все осмотреть, и держали наготове две половины статуи.&lt;br /&gt;Дик смутился. &lt;br /&gt;— Но я думал, они не знали, что ты Нэнси Дрю, — сказал он. &lt;br /&gt;— Не знали, — сказал Бассвуд. — Но и Дебби Линбрук слишком много раскопала. Ее надо было временно устранить, до тех пор, пока все мы не уехали бы далеко отсюда. &lt;br /&gt;— Если вы подозревали ее, почему дали ей ключ от магазина? — спросила Джорджи.&lt;br /&gt;— Она была превосходной продавщицей, и я подумал, что она могла бы все продать, прежде чем я уеду. Но мой план провалился. Она поймала Рассон, который должен был передать вырученные деньги мне.&lt;br /&gt;— Давайте дадим Нэнси закончить, — предложил мистер Холден.&lt;br /&gt;— Так вот, — продолжила Нэнси, — поступая в статую через отверстия, воздух издавал странные звуки. Тогда я подумала, что, возможно, и в шепчущей статуе были сделаны незаметные отверстия. Когда мистер де Кьер делал отливку, он закрыл их. &lt;br /&gt;— Я нашел эти отверстия, — сказал мистер Холден. — По одному в каждом ухе и два под прядями волос.&lt;br /&gt;— Вы открыли их? — нетерпеливо спросила Бесс. &lt;br /&gt;— Да, сегодня утром. А теперь давайте перенесем статую в сад. Сейчас как раз сильный ветер.&lt;br /&gt;Миссис Шейх попросила слугу привезти тележку. Когда мраморную леди установили в саду, все затаили дыхание.&lt;br /&gt;Статуя зашептала! Бесс показалось, что она сказала: &lt;br /&gt;— Горе тому, кто говорит неправду!&lt;br /&gt;— Это невозможно! — воскликнул Бассвуд. — Это что—то сверхествественное!&lt;br /&gt;Не на шутку перепугавшись, он во всем сознался и пообещал вернуть каждый пенс, заработанный нечестно.&lt;br /&gt;Когда полицейские увели арестованных, миссис Шейх сказала, что если яхт—клуб не будет возражать, ей бы хотелось оставить статую себе. Когда Бассвуд вернет ей пять тысяч долларов, она добавит и передаст деньги клубу. Вдруг она переменилась в лице.&lt;br /&gt;— Слышите? По—моему, статуя шепчет что—то про Нэнси.&lt;br /&gt;Все притихли. Налетел порыв ветра.&lt;br /&gt;Мистер Холден улыбнулся. &lt;br /&gt;— По-моему, она сказала: &amp;quot;Спасибо, Нэнси Дрю, за то, что вернула мне голос!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:04:05 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=24#p24</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Алфавит</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=21#p21</link>
			<description>&lt;p&gt;Я пишу слово на букву &lt;strong&gt;А&lt;/strong&gt;, следующий игрок на букву &lt;strong&gt;Б&lt;/strong&gt; и т.д. по алфавиту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; Арбуз.)))&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:10:53 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=21#p21</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Города</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=20#p20</link>
			<description>&lt;p&gt;Лондо&lt;strong&gt;н&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:05:52 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=20#p20</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ассоциации</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=19#p19</link>
			<description>&lt;p&gt;Один игрок пишет слово, а другой то, с чем у него это слово ассоциируется, а также свое слово и т.д. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мое слово: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Тень&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:02:43 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=19#p19</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=18#p18</link>
			<description>&lt;p&gt;Всем известная игра в слова, вы пишите слово, которое начинается на ту букву, которой закончилось слово предыдущего игрока. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мое слово:&lt;br /&gt; - Сов&lt;strong&gt;а&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 16:59:13 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=18#p18</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кэролайн Кин. Нэнси Дрю. Встретимся на вышке.</title>
			<link>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=16#p16</link>
			<description>&lt;p&gt;ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;- Я об этом не подумала! - сказала Нэнси. - Мне даже в голову такое не пришло! - Она натянула новые желтые шорты, надела майку в желтую полоску и взяла фен. - Ким сказала: «Розита». Все это время я думала, что так зовут девушку, а оказывается, речь шла о яхте!&lt;br /&gt;- Ты правда думаешь, что Лайла Темплтон нелегально ввозит иммигрантов? - спросила Бесс.&lt;br /&gt;- Боюсь, на этом ее деятельность не заканчивается, - сказала Нэнси сквозь шум фена. - Думаю, она привозит их сюда, отбирает у них деньги и отправляет трудиться на апельсиновые плантации, принадлежащие ее семье.&lt;br /&gt;- Дешевая рабочая сила, - отметила Джорджи.&lt;br /&gt;- Дешевле некуда, - согласилась Нэнси. - Теперь понятно, откуда у нее столько денег. И понятно, почему «Розита» для нее всего лишь большая игрушка. Только на самом деле это не игрушка, - добавила она. - Это прекрасное прекрытие для ее махинаций.&lt;br /&gt;- Хочешь сказать, что пока все веселятся на острове, - сказала Бесс, - Лайла берет яхту, забирает иммигрантов и прячет их где-нибудь на яхте до возвращения в Форт-Лодердейл?&lt;br /&gt;- А почему бы и нет? - спросила Джорджи. - «Розита» достаточно большая.&lt;br /&gt;Нэнси выключила фен. &lt;br /&gt;- Хотя я не думаю, что Лайла действует одна, - сказала она. - Помните, я вам рассказывала о Мастере и человеке, который принес цветы в больницу? Когда я была подвешена на причале, я подумала, что они мне привиделись. Но теперь я уверена, что они там были.&lt;br /&gt;- Думаешь, они работают на Лайлу? - спросила Джорджи.&lt;br /&gt;- Верно. Это было бы логично, ведь так? - спросила Нэнси. - Тот Мастер вел себя очень странно; интересно, что он делал в гостинице. Видимо, обыскивал номер, чтобы удостовериться, что там нет улик против Лайлы. А Курьер приходил удостовериться, что Ким не заговорила.&lt;br /&gt;- Держу пари, что ночью они шли за тобой по пятам, - сказала ей Джорджи. - А ты привела их прямо к Марии и Рикардо. &lt;br /&gt;Нэнси кивнула. Ее ноги все еще болели. Она дохромала до кровати и, морщась от боли, надела шлепанцы. Босоножки, в которых она была ночью, сейчас валялись где-то на пляже. &lt;br /&gt;- Да, Бесс, - сказала она, - помнишь, что было, когда ты впервые представила меня Дёрку?&lt;br /&gt;- Как я могла забыть? Он из кожи вон лез, чтобы понравиться тебе. - Бесс удивилась и покачала головой. - Стоило ему тебя увидеть, как он тут же обо мне забыл.&lt;br /&gt;- Вот тут ты ошибаешься, - поправила ее Нэнси. - Стоило мне заговорить о Ким.&lt;br /&gt;- Верно, - согласилась Джорджи. - Он сказал, что просто помешан на всяких тайнах и хотел бы тебе помочь.&lt;br /&gt;Бесс снова покачала головой. &lt;br /&gt;- Какой ход!&lt;br /&gt;- Да, но он использовал его не потому, что его интересовала я, - сказала Нэнси. - Его интересовала лишь Ким, а все потому, что...&lt;br /&gt;- Он работает на Лайлу Темплтон, - со стоном закончила ее мысль Бесс. - Ну почему я всегда влюбляюсь не в тех? - спросила она, плюхаясь на кровать. - Вот теперь и с Дёрком хлебнула горя!&lt;br /&gt;Нэнси не могла удержаться от смеха.&lt;br /&gt;- Не расстрайвайся, Бесс. И я с ним хлебнула горя. - Улыбаясь, она рассказала им о сломанной мачте. - Да так хлебнула, что чуть не захлебнулась!&lt;br /&gt;- Теперь, когда мы все выяснили, - сказала Джорджи, - что мы будем делать?&lt;br /&gt;- И правда, - согласилась Бесс. - Единственный человек, который может все подтвердить - Мария, но кто знает, где ее искать?&lt;br /&gt;- Ким могла бы все подтвердить, - сказала Нэнси, - если она еще... -&amp;#160; Не продолжая, Нэнси кинулась к телефону и набрала номер палаты. - Никто не снимает трубку, - доложила она.&lt;br /&gt;- Что бы это значило? - спросила Бесс.&lt;br /&gt;- Не знаю. - Неожиданно Нэнси вскочила с места и направилась к двери. - Поехали в больницу!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через полчаса Нэнси, Бесс и Джорджи стояли перед палатой Ким. Никто не решался войти. Нэнси глубоко вздохнула и открыла дверь.&lt;br /&gt;Ким там не было.&lt;br /&gt;Кровать была застелена свежим бельем. Все было готово к приему нового пациента. От Ким остались лишь две цветочные композиции: поникшая и совсем свежая.&lt;br /&gt;Глаза Бесс наполнились слезами. &lt;br /&gt;- Опоздали! - прошептала она.&lt;br /&gt;Джорджи прикусила губу. &lt;br /&gt;- Не может быть, что...&lt;br /&gt;- Погодите! - вмешалась Нэнси. - Это вовсе не значит то, о чем вы подумали. Может, ее перевели в другую палату, увезли на рентген... Пошли!&lt;br /&gt;Подруги помчались по коридору. Свернув за угол, они услышали какой-то переполох холле.&lt;br /&gt;- Не давала я никакого разрешения! - кричал кто-то. - Как вам только такое в голову пришло?&lt;br /&gt;Это была мать Ким, но было не похоже, что она убита горем. Она была в ярости.&lt;br /&gt;- Миссис Бэйлор! - Нэнси бросилась к ней. - Что происходит?&lt;br /&gt;- Я бы и сама хотела это знать! - воскликнула миссис Бэйлор. - Стоило мне всего на двадцать минут отлучиться выпить кофе и что я вижу по&amp;#160; возвращении? Пустую кровать! Без дочери!&lt;br /&gt;- Мне очень жаль, миссис Бэйлор, - робко сказала медсестра. - Но врач, который ее выписал, сказал, что вы хотите, чтобы ее как можно скорее перевезли в Ривер-Хайтс.&lt;br /&gt;- Что за вздор! Зачем бы я стала настаивать на ее переводе в Ривер-Хайтс в такой момент!&lt;br /&gt;- Вы хотите сказать, что Ким стало хуже? - спросила Нэнси.&lt;br /&gt;- Нет, ей стало лучше! Пару часов назад она даже очнулась, - пояснила миссис Бэйлор. - Конечно, она ничего не сказала, она была слишком слаба. Но она меня узнала - она улыбнулась мне перед тем, как снова уснула. Врачи сказали, что через пару дней она встанет на ноги. - Она снова повернулась к медсестре. - Еще они мне сказали, что очень важно обеспечить ей тишину и покой, - сказала она с укором. - Было бы величайшей глупостью в мире перевозить ее в Ривер-Хайтс сейчас!&lt;br /&gt;Медсестра хотела было что-то сказать, но миссис Бэйлор не дала ей такой возможности. &lt;br /&gt;- Я сейчас же поговорю с вашей начальницей, - сказала она ей. - И молитесь, что она сможет мне все объяснить! Иначе здесь всем не поздоровится! &lt;br /&gt;За сим миссис Бэйлор развернулась и прошествовала к лифту.&lt;br /&gt;Раскрасневшаяся медсестра с облегчением вздохнула.&lt;br /&gt;- Сегодня определенно не мой день, - стала жаловаться она. - Я здесь новенькая и просто выполняла распоряжения врача! А теперь моя работа под угрозой!&lt;br /&gt;Но Нэнси ее не слышала. &lt;br /&gt;- Окажись мы здесь часом раньше, ничего бы не случилось, - пробормотала она.&lt;br /&gt;- О чем ты говоришь? - спросила Бесс.&lt;br /&gt;- Те цветы, - сказала Нэнси, расхаживая взад и вперед.&lt;br /&gt;- Какие еще цветы?&lt;br /&gt;- В палате Ким, помните? Поникший букет и совсем свежий. Спорю на новый купальник: их оба послал один человек.&lt;br /&gt;- Лайла? - спросила Джорджи.&lt;br /&gt;- Лайла. - Нэнси остановилась и покачала головой. - Лайла Темплтон всегда на шаг меня опережала. Думаю, цветы принес тот загорелый юноша, что работает на нее, чтобы узнать, в каком состоянии Ким. Когда он понял, что она идет на поправку, он позвонил Лайле. Вот почему телефон был занят. Тогда Лайла решила, что Ким лучше исчезнуть.&lt;br /&gt;На миг Нэнси задумалась и вдруг повернулась к медсестре. &lt;br /&gt;- Как выглядел тот врач, который ее выписал?&lt;br /&gt;- Это был не он, душечка, - ответила медсестра. - Это была женщина, а с ней были двое симпатичных санитаров.&lt;br /&gt;- Лайла Темплтон! - снова сказала Нэнси. - Это была блондинка, да? - спросила она.&lt;br /&gt;- Блондинка с большими зелеными глазами, - ответила медсестра. - Она была очень приветлива, много улыбалась.&lt;br /&gt;- В общем, милейший человек? - спросила Нэнси с ироничной улыбкой. Не дожидаясь ответа, она взглянула на Бесс с Джорджи. - Нам надо спешить, - сказала она.&lt;br /&gt;- Куда? - хотела знать Бесс.&lt;br /&gt;- На «Розиту».&lt;br /&gt;- Думаешь, Лайла держит Ким на яхте? - спросила Джорджи.&lt;br /&gt;- Ким и Марию, - сказала Нэнси. - Согласитесь, это было бы логично. Они единственные, кто может сдать Лайлу полиции. Она знает, что должна избавиться от них, и «Розита» идеально для этого подходит.&lt;br /&gt;Бесс побледнела. &lt;br /&gt;- Хочешь сказать, она убьет их и сбросит в океан?&lt;br /&gt;Нэнси кивнула. &lt;br /&gt;- Не забывайте о бедном Рикардо, - сказала она. - Мы должны ее остановить.&lt;br /&gt;ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;В половине восьмого вечера Нэнси с подругами были на пристани, где стояла роскошная яхта Лайлы. На ее палубе могли разместиться&amp;#160; полсотни человек. На перилах были развешаны гирлянды, а где-то на борту из мощных динамиков гремела рок-музыка, нарушая вечернюю тишину. «Розита» отходила от берега в восемь, и палубы уже наполнялись людьми.&lt;br /&gt;Когда Нэнси, Бесс и Джорджи присоединились к толпе молодежи, направляющейся к трапу, Нэнси подняла глаза и изучила экипаж на небольшой верхней палубе. &lt;br /&gt;- Я только что заметила своего старого знакомого -&amp;#160; Мастера! - прошептала она. - Курьер тоже там.&lt;br /&gt;- А вон и подлец Дёрк, - прошипела Бесс. - Мне кажется, или он чем-то обеспокоен?&lt;br /&gt;Дёрк Боуман, одетый в белые шорты и облегающую майку, стоял у перил, а его взор блуждал по подходящим гостям.&lt;br /&gt;- Я бы тоже беспокоилась, - сказала Джорджи, - если бы у меня в трюме были спрятаны заложники.&lt;br /&gt;- Вероятно, Лайла приказала, чтобы они следили, не появлюсь ли я, - сказала Нэнси.&lt;br /&gt;- Но она думает, что ты мертва, - напомнила ей Бесс.&lt;br /&gt;- Она не может быть в этом уверена, - сказала ей Нэнси. - Даже если она послала с проверкой одного из своих громил, он мог найти лишь пояс от моего платья. Пока она не услышит, что мое тело выбросило на берег, она не может рисковать.&lt;br /&gt;- Кто сейчас рискует, так это мы, - заметила Джорджи. - Если Дёрк увидит нас втроем, то сразу догадается, кто скрывается за этими нарядами.&lt;br /&gt;Нэнси кивнула. Как бы им не хотелось посильнее замаскироваться, их одежда все же должна была подходить для вечеринки. Джорджи надела длинный полосатый балахон с капюшоном, который закрывал ее волосы и затенял лицо. Так как Бесс не составляло труда узнать по фигуре, особенно Дёрку, она была вынуждена остановить свой выбор на мешковатых хлопковых штанах, подогнутых на коленях, и огромной рубашке с безвкусным тропическим рисунком. &lt;br /&gt;- Я похожа на туристку! - пожаловалась она, подбирая свои белокурые волосы под широкополую соломенную шляпу.&lt;br /&gt;Нэнси тоже надела балахон, но без капюшона. Она накинула на волосы пестрый кашемировый шарфик, словно восточная женщина, и нанесла так много косметики, что лицо зудело, а веки тянуло вниз. Она знала, что они с подругами выглядели совсем по-другому, но она также знала, что они должны проявлять осторожность. &lt;br /&gt;- Ты права, - сказала она Джорджи, - нам лучше разделиться. Как только «Розита» тронется в путь, мы можем встретиться где-нибудь - может в носовой части? - и отправиться на поиски Ким и Марии.&lt;br /&gt;Как только подруги разошлись, Нэнси почувствовала чью-то руку на плече.&lt;br /&gt;- Эй, - сказал ей кто-то на ухо, - могу я составить вам компанию?&lt;br /&gt;Нэнси обернулась и увидела перед собой брюнета с золотой цепочкой на шее и самодовольной ухмылкой на лице, которая совсем ее не привлекала, но она все равно улыбалась ему в ответ. &lt;br /&gt;- Конечно, - сказала она ласково. - Я совсем никого не знаю и мне уже становилось немного одиноко.&lt;br /&gt;- Теперь вам не должно быть одиноко, потому что вы встретили меня. И я чувствую, что очень скоро мы станем по-настоящему близкими друзьями. - Он сжал ее руку и снова ухмыльнулся.&lt;br /&gt;Нэнси принужденно засмеялась, и когда они поднимались по трапу, она оглянулась назад. Загадочная в своем балахоне с капюшоном, Джорджи была увлечена беседой с двумя молодыми людьми, а Бесс примкнула к кампании девушек без кавалеров. «Бедняжка», - посочувствовала ей Нэнси с улыбкой.&lt;br /&gt;- Добро пожаловать! - раздался чей-то знойный голос. - Добро пожаловать на борт «Розиты»!&lt;br /&gt;Это была Лайла Темплтон, одетая в длинное платье из блестящего шелка цвета морской волны. Ее светлые волосы цвета меда нисходили на голые плечи словно грива льва, и она одаривала своей белозубой улыбкой всех, кто поднимался по трапу. &lt;br /&gt;- Если мои матросы или я можем что-нибудь сделать для вас, только скажите, - крикнула она, - мы хотим, чтобы эта ночь запомнилась вам навсегда!&lt;br /&gt;«А особенно Ким и Марии», - подумала про себя Нэнси. Повернувшись к своему кавалеру, она улыбнулась ему, нагнулась поближе и сделала вид, что ей очень интересно, что он говорит. Это позволило ей пройти незамеченной мимо Лайлы, но она знала, что ей по-прежнему надо быть начеку, ведь матросы Лайлы шныряли по палубе как ищейки.&lt;br /&gt;К счастью, людей на яхту пришло много, и вскоре Нэнси уже танцевала на переполненной палубе и пыталась болтать со своим новым знакомым, чьего имени она до сих пор не знала. Ей было жарко и она вспотела, к тому же потеряла из виду Бесс и Джорджи, но по крайней мере она не привлекала внимания.&lt;br /&gt;Ровно в восемь часов, под всеобщее «ура», «Розита» плавно отчалила от пристани. Через двадцать минут огни Форт-Лодердейла остались позади, и яхта стремительно рассекала океан под звездным небом. Нэнси решила, что ей лучше приступить к поискам. Путь до острова не займет много времени, и она знала, что должна найти Ким и Марию до того, или может быть слишком поздно.&lt;br /&gt;- Послушай, - сказала она, когда музыка прервалась, - я валюсь с ног, мне нужно передохнуть. Я тут погуляю, ладно?&lt;br /&gt;- Брось, - сказал ее кавалер, - вечер только начинается. - Тут заиграла медленная музыка и он притянул Нэнси к себе. - Я думал, что мы проведем всю ночь вместе, -&amp;#160; прошептал он ей на ухо.&lt;br /&gt;- Ты ошибся, - прошептала Нэнси в ответ. Она выскользнула из его объятий и вертела его, пока перед ним не оказалась другая девушка. - Прости, но я уверена, что ты без труда найдешь себе новую спутницу.&lt;br /&gt;Не сильно расстроившись, молодой человек тут же спросил у другой девушки, не желает ли она потанцевать, и Нэнси оставила их вместе, быстро пробираясь сквозь толпу к перилам. Затем она задрала голову и стала высматривать Бесс с Джорджи.&lt;br /&gt;Она заметила Джорджи у входа в камбуз. Она потягивала содовую, глядя на танцующие пары. Бесс по-прежнему держалась в компании девушек без спутников, отбивала ногой ритм и выглядела расстроенной. Лайлы нигде не было видно, но ее матросы были повсюду: разносили подносы с напитками, общались с гостями и, как заметила Нэнси, глядели в оба.&lt;br /&gt;Нэнси небрежно занесла руки над головой, словно потягиваясь. И Бесс, и Джорджи поняли ее жест, и так же небрежно стали пробираться к носу «Розиты». Нэнси опустила руки, делая вид, что поправляет тюрбан, но вместо шелкового шарфика ее руки приземлились на волосы.&lt;br /&gt;Куда делся шарфик? Светло-рыжие волосы выдавали Нэнси не меньше, чем Бесс - ее фигура. Нэнси знала, что с предательскими волосами, ниспадающими на плечи, и толстым слоем косметики, растаявшим от пота, ее узнает любой, кто хоть малость ее знал. «В их числе Лайла, Дёрк и как минимум еще два матроса Лайлы», - подумала она в отчаянии.&lt;br /&gt;Нэнси поняла, что уже поздно идти искать шарфик. Должно быть, он слетел, когда она вырывалась из рук своего кавалера, и по нему уже прошелся не один десяток ног. Она собрала волосы в пучок и хотя она и знала, что он долго не продержится, ничего больше она сделать не могла. Надеясь раствориться в толпе, она стала продвигаться сквозь танцующих и тут увидела Мастера. Он смотрел прямо на нее.&lt;br /&gt;Покрутившись по сторонам, Нэнси схватила ближайшего к ней юношу, даже не поинтересовавшись, один ли он, и стала танцевать с ним. Чувствуя, что Мастер приближается, она сделала несколько поворотов и оказалась к нему спиной. К тому времени она потеряла своего партнера, но это было неважно: Мастер узнал ее! Она была в этом уверена. «Просто продолжай танцевать, - сказала она себе, - по крайней мере, играет рок и можно двигаться быстро».&lt;br /&gt;Несколько быстрых па и Нэнси уже была на другой стороне «Розиты». Лишь тогда она посмела оглянуться назад. Она ожидала разглядеть в толпе Мастера, но это оказалось невозможно. Слишком много людей кружило по палубе.&lt;br /&gt;Нэнси глубоко вздохнула, поправила пучок и направилась к носу. Яхту покачивало, и ей пришлось держаться за перила. Наткнувшись попутно на несколько романтичных пар, она в конце концов добралась до носа.&lt;br /&gt;Палуба там была узкая, и несмотря на гирлянды на перилах, было темно. Нэнси шагнула в темноту, полагая найти там Бесс и Джорджи.&lt;br /&gt;Там никого не было. Нэнси стала двигаться вдоль носа к другой стороне яхты, но прежде, чем она там оказалась, ее окликнул знойный грудной голос:&lt;br /&gt;- Ищите кого-то, мисс Дрю?&lt;br /&gt;ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;Медленно обернувшись, Нэнси увидела перед собой Лайлу Темплтон. Ее шелковое платье слегка раздувалось на ветру, а ее зеленые глаза блестели так же ярко, как ствол револьвера, который она держала в руке.&lt;br /&gt;- Я спросила, - повторила Лайла, - ты кого-то ищешь?&lt;br /&gt;Нэнси не стала отвечать. &lt;br /&gt;- У меня тоже есть вопрос, - сказала она, не спуская глаз с револьвера. - Это тот же револьвер, из которого застрелили Рикардо?&lt;br /&gt;Лайла тихо рассмеялась. &lt;br /&gt;- Не знаю, о чем ты говоришь, но советую быть осмотрительнее, или из него застрелят тебя. Также советую слушаться, - продолжала она. - Разворачивайся и медленно иди на главную палубу.&lt;br /&gt;- Зачем? - спросила Нэнси.&lt;br /&gt;- Вижу, ты меня не поняла, - сказала ей Лайла, подойдя к Нэнси так близко, что она почувствовала, как ствол револьвера уперся ей в живот. - Здесь командую я. Ты не должна задавать вопросов и высказывать свое мнение. Просто делай то, что я тебе говорю. Шагай!&lt;br /&gt;Нэнси развернулась, подняла руки и пошла. &lt;br /&gt;- Опусти руки! - прошипела сзади нее Лайла. Она ткнула ее револьвером в спину, и Нэнси решила больше не провоцировать Лайлу. Она опустила руки и медленно пошла на главную палубу.&lt;br /&gt;Музыка и смех по-прежнему лились рекой, и на миг у Нэнси возник соблазн убежать и затеряться в толпе. Но что это даст? Это не приведет ее ни к Ким с Марией, ни к Бесс с Джорджи, где бы они ни были. Если она позволит Лайле расслабиться, она может узнать что-нибудь важное. К тому же, находясь под дулом пистолета, выбирать ей не приходилось.&lt;br /&gt;- В камбуз! - скомандовала Лайла.&lt;br /&gt;- А я то думала, что посторонним туда вход воспрещен, - язвительно заметила Нэнси, прикинув, что там могут находиться Ким с Марией.&lt;br /&gt;Лайла снова рассмеялась. &lt;br /&gt;- Только не вам, мисс Дрю. Будьте здесь как дома. Ведь в родной дом вам вернуться уже не суждено.&lt;br /&gt;Под дулом пистолета Нэнси спустилась по ступенькам в тесный камбуз. Но Лайла там не остановилась. Она повела Нэнси мимо каких-то двухъярусных кроватей. Наконец Нэнси остановилась, думая, что идти больше некуда.&lt;br /&gt;Но Лайла грубо оттолкнула ее в сторону и продолжая держать Нэнси под прицелом, опустилась на колени и, дернув за металлическое кольцо на полу, открыла люк. Взглянув вниз, Нэнси увидела крутую металлическую лестницу, ведущую в нижний отсек яхты.&lt;br /&gt;- После вас, - сказала Лайла.&lt;br /&gt;Нэнси осторожно стала спускаться по лестнице. Оказавшись на полу, она взглянула вверх в надежде, что Лайла будет спускаться спиной к ней и она сможет схватить ее за лодыжку и завладеть револьвером. Но Лайла спускалась лицом вперед, держа револьвер перед собой и целясь Нэнси в грудь.&lt;br /&gt;Они шли по очень узкому полутемному коридору. С каждой стороны было по две двери. «Вряд ли они ведут в каюты класса люкс», - подумала Нэнси. &lt;br /&gt;- Послушай, я все знаю, - сказала она Лайле. - Я знаю, что ты ввозишь нелегальных иммигрантов и заставляешь их трудиться на семейных плантациях. У них нет никаких документов, даже поддельных, и у них нет денег, потому что ты слишком много с них берешь за ввоз в страну. Если они убегут от тебя, то попадут в руки иммиграционной полиции. У них нет выхода.&lt;br /&gt;- Все верно, - согласилась Лайла. - У них нет выхода. Как и у тебя.&lt;br /&gt;- Значит ты признаешь свою вину? - спросила Нэнси.&lt;br /&gt;Лайла пожала плечами. &lt;br /&gt;- А почему бы и нет? Ты никому не расскажешь. Через пару часов ты станешь кормом для рыб. - Она достала из кармана ключ и просунула его в замочную скважину одной из дверей.&lt;br /&gt;- Один из моих матросов скоро спустится и разберется с вами, -&amp;#160; сказала она, открывая дверь. - А пока наслаждайтесь с подругами последними мгновениями своей жизни.&lt;br /&gt;С подругами? Не успела Нэнси сообразить, кого она имеет ввиду - Ким с Марией или Бесс с Джорджи - как Лайла затолкнула ее внутрь и захлопнула дверь.&lt;br /&gt;- Нэнси! - Бесс бросилась обнимать подругу. - Слава богу, ты в порядке! - Она потащила Нэнси вглубь маленькой душной каюты. - Давай, присоединяйся к нам!&lt;br /&gt;Нэнси обвела глазами полутемную каюту и невольно улыбнулась. Здесь собрались все ее подруги. Джорджи, Ким и Мария сидели на ящиках, а на полу перед ними стояла единственная баночка содовой. Улыбаясь, Джорджи показала на нее. &lt;br /&gt;- Мы тут пьем по кругу, - сказала она. - Угощайся.&lt;br /&gt;Нэнси покачала головой. &lt;br /&gt;- Хорошенькая вечеринка, - пошутила она.&lt;br /&gt;Все засмеялись, и обстановка на мгновение разрядилась. Нэнси подошла к Ким, чтобы получше ее разглядеть. На девушке были мешковатые штаны и безвкусная футболка Бесс. Как показалось Нэнси, Бесс была только рада, что сняла с себя свой ужасный наряд и осталась в купальнике, который надела под низ на случай, если представится возможность искупаться. &lt;br /&gt;- Ты в порядке? - осторожно спросила Нэнси у Ким.&lt;br /&gt;- Да. Не считая этого, - тихо ответила Ким, поднимая перевязанную руку. - Но мне очень страшно.&lt;br /&gt;- Не тебе одной, - призналась Нэнси. В каюте было невероятно жарко, и она стянула с себя балахон и то же самое попросила сделать Джорджи. Если им суждено оказаться в воде, то лишняя одежда ни к чему. Чувствуя себя уже не так жарко в купальнике, она присела на ящик и отхлебнула содовой. &lt;br /&gt;- Ким, почему ты не рассказала мне, что происходит, когда я пришла к тебе в гостиницу?&lt;br /&gt;- Я решила, что нет времени, -&amp;#160; сказала Ким. - Я была вне себя: Мария пропала, и Рикардо кричал, чтобы я шла к нему. Я была в ужасе.&lt;br /&gt;Нэнси кивнула. &lt;br /&gt;- Джорджи и Бесс рассказали тебе, что случилось с Рикардо?&lt;br /&gt;Ким глубоко вздохнула и опустила глаза. &lt;br /&gt;- Да, - сказала она тихо. - Мне до сих пор в это не верится. Все это просто ужасно. Мы не были влюблены, - признала она со вздохом, - но он мне очень нравился.&lt;br /&gt;- Как ты оказалась во все это впутана? - спросила Бесс.&lt;br /&gt;- К тому времени, как Мария сбежала от Лайлы, мы с Рикардо были хорошими друзьями, - пояснила Ким. - Он все мне о себе рассказал - как он пытался помочь нелегалам - и он знал, что я сочувствую им. Поэтому когда Марии понадобилось где-то укрыться, он первым делом обратился ко мне.&lt;br /&gt;- Почему же ты не пошла в полицию? - спросила Джорджи.&lt;br /&gt;- Я хотела, - сказала ей Ким. - Я знала, что Рикардо не может, потому что он тоже нелегал, но мне ничего не мешало. Впрочем, он не доверял полиции. Он попросил меня подождать, и я так и сделала. Но мне все равно следовало бы туда обратиться.&lt;br /&gt;Мария, которая до сих пор молчала, откинула длинные волосы и что-то быстро сказала по-испански.&lt;br /&gt;Ким кивнула. &lt;br /&gt;- Мария хочет, чтобы я сказала тебе, что она пыталась уговорить Рикардо поговорить с тобой. Я рассказала о тебе Марии, когда она пряталась у меня в номере. Кажется, я сказала, что у меня есть подруга-сыщица и что я очень жалею, что здесь нет тебя, - сказала Ким с улыбкой. - Но Рикардо и слушать ее не стал. Он никому не доверял. Он не позволял ей поговорить с тобой до вчерашнего вечера.&lt;br /&gt;- Мы не можем его за это упрекать, - тихо сказала Нэнси.&lt;br /&gt;- Не думаю, что нам сейчас следует рассуждать, кто и в чем виноват, - заметила Бесс. - Надо решать, как отсюда выбраться.&lt;br /&gt;Нэнси рассмеялась. &lt;br /&gt;- Ты права. Я рада, что мы здесь в полном составе, потому как нам придется проявить всю свою фантазию, чтобы придумать, как это сделать.&lt;br /&gt;Вскочив на ноги, Нэнси стала осматривать каюту, что заняло у нее не больше двух минут. &lt;br /&gt;- Нет даже шкафа, чтобы спрятаться, - заметила она. - Это, конечно, нам все равно не поможет.&lt;br /&gt;- А ящики? - сказала Джорджи. - Они могут нам как-то пригодиться? Может, спрятаться в них или заблокировать ими дверь?&lt;br /&gt;- Я об этом тоже думала, - сказала Нэнси.&lt;br /&gt;- Они все равно нас найдут, - сказала ей Бесс. - Я хочу сказать, что никто кроме Лайлы и ее команды не знает, что мы здесь. Что с того, что мы заблокируем дверь? Они дождутся, пока все уйдут на остров, и сломают ее. Мы в ловушке!&lt;br /&gt;Нэнси знала, что Бесс права. Если они спрячутся или заблокируют дверь, то это лишь отложит то, что должно случиться. Это был способ потянуть время, а им нужен был настоящий выход из сложившейся ситуации. Но Лайла позаботилась, чтобы у них его не было. Она загнала их в угол, и девушки знали, что им недолго осталось ждать своего часа.&lt;br /&gt;Вдруг яхту начало качать из стороны в сторону, и девушки чуть не упали. Казалось, яхта замедлила ход.&lt;br /&gt;- Что происходит? - спросила Ким.&lt;br /&gt;- Мы почти достигли острова, - сказала Джорджи. - «Розита» слишком большая, чтобы вплотную подойти к берегу, поэтому они отвозят туда людей на моторках. Мы вот-вот остановимся.&lt;br /&gt;- А после того, как все окажутся на берегу, «Розита» уплывет прочь, - продолжала Бесс. - Вместе с нами.&lt;br /&gt;- Да, - сказала Нэнси с мрачной улыбкой. - Тогда уже повеселится Лайла.&lt;br /&gt;Девушки в страхе переглянулись; они знали, что должно произойти, но не знали, как этому помешать. В тот же миг ручка двери повернулась. Все вскочили, и Бесс раскрыла рот от изумления.&lt;br /&gt;В дверях стоял Дёрк Боуман. На лице его сияла улыбка, а в руке сверкал револьвер.&lt;br /&gt;ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;Бесс кинулась к двери.&lt;br /&gt;- Выслушай меня, Дёрк! Пожалуйста, выслушай! - кричала она. - Я знаю, что ты думаешь, но все не так, все не так! Я не знаю, что здесь происходит. Я вообще ничего не знаю, а даже если бы и знала, то никому бы не рассказала. Ты должен мне верить!&lt;br /&gt;- Подожди, - сказал Дёрк, хмурясь. - Я...&lt;br /&gt;- Я не могу ждать! - отчаянно прервала его Бесс. - Я знаю, что Лайла хочет с нами сделать, и ты должен вытащить меня отсюда. Пожалуйста, Дёрк, я сделаю все, что хочешь, только выпусти меня отсюда!&lt;br /&gt;Пока остальные изумленно слушали, Бесс продолжала умолять Дёрка Боумана спасти ее. Ким и Мария уставились на нее в ужасе; очевидно, они решили, что она так напугана, что готова на что угодно, лишь бы спасти свою шкуру.&lt;br /&gt;Нэнси тоже была поражена, но по другой причине: она знала, что Бесс притворяется, и это действует. Дёрк не мог вставить и слова; стоило ему раскрыть рот, как Бесс тут же его перебивала: умоляла, ныла, кричала, шептала, делала все, чтобы отвлечь его. По выражению лица Джорджи Нэнси поняла, что и она раскусила игру Бесс. Если бы дела обстояли не так серьезно, они бы зааплодировали ей. Это был превосходный спектакль, и Нэнси не должна была упустить такой шанс.&lt;br /&gt;Медленно, но верно Нэнси приблизилась к Дёрку Боуману. Бесс говорила что-то о том, как они с Дёрком могли бы провести остаток жизни вместе. &lt;br /&gt;- Поверь, это будет потрясающе, только ты и я! - умоляла она дрожащим голосом. &lt;br /&gt;Бесс удалось полностью отвлечь Дёрка. Он не замечал ничего вокруг, только истеричную девушку перед собой.&lt;br /&gt;Нэнси была меньше, чем в футе от него; пришло время действовать. Неожиданно она нанесла Дёрку мощный удар, попутно стукнув его каблуком по руке. Револьвер полетел вверх, а Нэнси ударила Дёрка плечом в живот и бросила его на ящики.&lt;br /&gt;- Кто-нибудь, возьмите револьвер! - крикнула Нэнси, отделываясь от Дёрка.&lt;br /&gt;- Есть! - торжествующе закричала Джорджи, демонстрируя револьвер. - Молодец, Нэнси!&lt;br /&gt;- Ты научила меня этому приему, помнишь? - сказала Нэнси. Повернувшись к Бесс, она усмехнулась. - Думаю, ты выбрала себе не ту профессию. Ты рождена для сцены.&lt;br /&gt;Бесс рассмеялась. &lt;br /&gt;- Надеюсь, на бис повторять не придется. Мне еще никогда не было так страшно!&lt;br /&gt;Ким и Мария склонились над Дёрком. &lt;br /&gt;- Он без сознания, - доложила Ким и обняла Марию. - Мы свободны, - сказала она.&lt;br /&gt;- Да, но что теперь? - спросила Джорджи.&lt;br /&gt;- Как это что? - сказала Бесс. - Уносим ноги!&lt;br /&gt;- Нет, подожди. - Нэнси на миг задумалась. - Не слишком удачная идея, чтобы мы всей толпой повалили на палубу. Лучше я сначала разведаю обстановку. Может, я найду способ, как нам выбраться с яхты.&lt;br /&gt;- А с ним что делать? - спросила Джорджи, показывая на Дёрка.&lt;br /&gt;- В случае чего, сядь на него сверху, - ответила Нэнси. - И не забудь, если кто-нибудь постучит, у тебя револьвер.&lt;br /&gt;Нэнси сделала глубокий вздох и приоткрыла дверь. Выглянув в коридор, она дала подругам знак, что все в порядке, и выскользнула из каюты. Она бесшумно вскарабкалась по металлической лестнице.&lt;br /&gt;«Розита» остановилась. Нэнси чувствовала это. Она надеялась, что это значило, что все собрались на другом конце палубы в очереди на моторки. Нэнси знала, что если кто-то окажется на камбузе в момент, когда она поднимет крышку люка, ее сразу засекут, но выбора нет. Придется рискнуть.&lt;br /&gt;Нэнси осторожно приподняла люк и прислушалась. Ничего. Она приподняла люк, чтобы можно было осмотреться. Издалека доносился смех и возгласы людей, дожидающихся своей очереди на моторку, но на камбузе никого не было видно.&lt;br /&gt;«Сейчас или никогда», - подумала она и широко открыла люк, чтобы выбраться на палубу. Она как можно тише опустила крышку и пригнулась к полу в ожидании.&lt;br /&gt;Нэнси не знала, сколько времени камбуз будет оставаться пустым. Она должна действовать, если не хочет попасться снова. Она прокралась вперед, чтобы заглянуть за угол.&lt;br /&gt;Люди стояли у перил, топтались на месте, шутили. Нэнси не увидела ни Лайлы, ни ее матросов, и решила, что одни рассаживают пассажиров, а другие отвозят их на остров.&lt;br /&gt;Вдруг Нэнси поняла, что моторка - вот ее спасение. Если она сможет заполучить одну из них, они с подругами смогут окончательно вырываться на свободу.&lt;br /&gt;На миг у Нэнси возник соблазн присоединиться к толпе и спуститься за борт «Розиты». Но тут она увидела, что один из матросов Лайлы - тот, что принес цветы - пробирается сквозь гостей. Сам он двигался медленно и небрежно, всем улыбался, но его глаза быстро бегали по лицам толпы, и Нэнси знала, что Лайла поставила его на караул. Если Нэнси попытается затеряться в толпе, он заметит ее. Она так и представила, как спускается по штормтрапу, и тут ее освещает мощный фонарик, также как животное, выбежавшее ночью на дорогу, парализуют фары автомобиля.&lt;br /&gt;Но моторка была единственным способом выбраться с «Розиты», и Нэнси знала, что должна заполучить ее. Она пыталась решить, как это сделать, когда увидела, что в сторону камбуза пробирается сквозь толпу Курьер.&lt;br /&gt;Он был в пятнадцати футах от нее, и Нэнси знала, что пути назад нет. Одним быстрым движением она переступила через вход в камбуз и проскользнула в другой конец палубы. Потом она с вырывающимся из груди сердцем стала ждать, боясь услышать крик и быстрые шаги, которые означали бы, что он ее видел и пошел за ней.&lt;br /&gt;Ничего. Нэнси съехала по внешней стене камбуза, понимая, что в этот раз ее пронесло. Но больше медлить было нельзя. Она должна найти способ выбраться с яхты, иначе тот затейливый прием, который она использовала, чтобы нокаутировать Дёрка, пропадет даром.&lt;br /&gt;Шум толпы утихал; уже скоро на яхте никого не останется. Внезапно сквозь затихающий смех Нэнси услышала шаги, приближающиеся к камбузу.&lt;br /&gt;«Вперед!» - сказала она себе и стала быстро красться вдоль перил, оглядываясь на каждом шагу. Она должна где-нибудь спрятаться, да побыстрее, или она может отправиться к подругам.&lt;br /&gt;Приблизившись к носовой части, Нэнси увидела металлическую лестницу, ведущую на верхнюю палубу. Она бросилась к ней и стала карабкаться наверх. Добравшись до верхней ступеньки, она глянула вниз и увидела Курьера, огибающего камбуз. Нэнси вцепилась в лестницу и стала молиться, чтобы он не взглянул наверх.&lt;br /&gt;Но, очевидно, Курьер просто искал заблудившихся гостей и лишь небрежно взглянул в сторону прохода, прежде чем уйти. Выдохнув, Нэнси взобралась на верхнюю палубу и сразу опустилась на живот.&lt;br /&gt;Там никого не было, но Нэнси не могла рисковать. На животе она доползла до другого конца палубы и поглядела за перила на остров. На берегу уже горело несколько костров, и в их зареве Нэнси могла разглядеть единственную моторку, направляющуюся к берегу. Две другие были уже пришвартованы. Та, которую она видит сейчас, должна быть последней, и она знала, что скоро «Розита» уже тронется в путь со своим человеческим грузом. Она должна заполучить одну из этих моторок, а значит добраться до острова незамеченной.&lt;br /&gt;Нэнси услышала кашель, и взглянув вниз, увидела Курьера, расхаживающего по палубе. Она поползла обратно к лестнице и стала ждать, не станет ли он осматривать и другую сторону. Глядя на воду, ей вдруг пришло в голову, что она может добраться до острова вплавь. До него было не так уж далеко, и добравшись туда, она может угнать одну из моторок и помчаться обратно на «Розиту». Было бы не лишним предупредить остальных, чтобы были наготове и ждали ее, но она не могла рисковать и спускаться в трюм. Она сказала себе, что если «Розита» тронется в путь до ее возвращения, она направится в Форт-Лодердейл и свяжется с полицией. Но она не думала, что это понадобится. Нэнси прикинула, что Лайле потребуется как минимум полчаса, чтобы убедиться, что вечеринка удалась, прежде чем она вернется на «Розиту».&lt;br /&gt;«Ты можешь это сделать, - думала Нэнси. - Ты должна это сделать, так что не теряй время». &lt;br /&gt;Она опустилась на колени и взглянула за перила, чтобы убедиться, что нижняя палуба свободна. Никого не было видно, и Нэнси осторожно встала на перила. До воды было как минимум двадцать футов. «Не думай об этом, - сказала она себе, - просто прыгни».&lt;br /&gt;Нэнси занесла руки над головой и бросилась в темные воды Атлантического океана.&lt;br /&gt;Океан ударил ее словно холодная пощечина, и ей казалось, что она летит ко дну целую вечность, прежде чем она начала подниматься вверх. Наконец она все же всплыла на поверхность. Глотая воздух, она откинула от лица мокрые волосы и поплыла к корме «Розиты».&lt;br /&gt;Доплыв до нее, она остановилась. Гирлянды с перил и зарево костров слабо освещали воду, и там, футах в пятнадцати, Нэнси увидела темный треугольник, плавно скользящий по волнам. Она вновь протерла глаза и моргнула, пытаясь уверить себя, что ей это мерещится.&lt;br /&gt;Но ей не мерещилось. Черным треугольником был плавник акулы, и застыв в ожидании, Нэнси увидела, что она резко развернулась и понеслась по воде, направляясь прямо на нее.&lt;br /&gt;ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;Нэнси почувствовала, как ее охватывает леденящий страх. На ее долю выпало немало приключений, но сталкиваться с акулой ей еще не доводилось, да и сейчас не хотелось.&lt;br /&gt;Акула подплывала все ближе. Нэнси сжала губы, сдерживая крик, который грозил вырваться наружу. Он непременно привлечет внимание акулы или Лайлы, и Нэнси не знала, что и хуже.&lt;br /&gt;Несколько минут Нэнси ждала, когда акула сделает то, что собирается. Но она понятия не имела, что та собирается сделать, да и сама акула по-видимому тоже, так что какой смысл? К тому же, ждать было слишком страшно. Она должна пошевелиться, или этот крик сорвется у нее с губ.&lt;br /&gt;Не желая создавать волн, Нэнси гребла только руками. Очень скоро она поняла, что теперь уже не знает, где акула - перед ней, сзади нее или под ней. Не знать оказалось страшнее, чем знать, и поначалу она то и дело оглядывалась по сторонам, пытаясь засечь сигнальный плавник. Но вскоре она просто сосредоточилась на том, чтобы добраться до берега. «В распоряжении акулы целый океан, - повторяла она себе. - Зачем ты ей нужна?»&lt;br /&gt;Стараясь огибать места, освещенные кострами, Нэнси плыла к безлюдной части пляжа. Оказавшись там, она найдет способ незаметно присоединиться к толпе. «Если, конечно, ты туда доберешься», - напомнила она себе, и снова оглянулась. Акулы она не увидела, но это не означало, что та где-нибудь не затаилась.&lt;br /&gt;Но у Нэнси времени не было. Она поняла, что не может и дальше плыть так медленно. Иначе у нее уйдет целая вечность на путь до острова, а ей бы очень не хотелось подвергать опасности своих подруг, допустив, чтобы «Розита» ушла в плавание до ее возвращения. Конечно, она могла послать за ней полицию, добравшись до Форт-Лодердейла, но к тому времени может быть слишком поздно.&lt;br /&gt;Заставляя себя забыть все страшные рассказы об акулах, Нэнси пустилась по воде как олимпийская спортсменка за золотой медалью. Она не останавливалась, пока не почувствовала, что касается песка, но даже тогда она не встала из воды. Вместо этого, она выползла из воды и рухнула на землю, надеясь, что никто не видел, как она появилась из океана.&lt;br /&gt;Подняв голову и взглянув в сторону вечеринки, Нэнси поняла, что напрасно боялась, что ее заметят. Никто не смотрел в ее сторону. Все были слишком увлечены танцами, закусками, ухаживаниями и плесканием в воде. Присоединиться к ним будет просто, а поскольку моторки стояли рядом с местом отдыха, Нэнси знала, что именно это она и должна сделать.&lt;br /&gt;Уверенная, что никто не смотрит в ее сторону, Нэнси встала, стряхнула песок и вытащила водоросли из волос. Потом она не спеша зашагала в сторону костров, решив представить все так, будто бы она ходила прогуляться по берегу и решила вернуться.&lt;br /&gt;Как она и думала, это оказалось совсем нетрудно. Вечеринка посреди океана была лишь более изысканным вариантом вечеринок на пляже Форт-Лодердейла. Да, закуски были намного лучше, чем хот-доги и чипсы, но в остальном это была группа людей, которым слишком весело, чтобы обращать внимание на девушку, в одиночестве бредущую по песку.&lt;br /&gt;Оказавшись в гуще толпы, Нэнси натянула улыбку и стала танцевать под музыку. Слева она заметила трех матросов Лайлы. Один заворачивал в фольгу початки кукурузы для поджарки на углях, второй стоял за столиком и разливал напитки, а третий - любезнейший мистер Само Дружелюбие, Мастер из гостиницы - стоял прислонившись к катеру, а его взор скользил по толпе. Лайлы нигде не было видно, и Нэнси вдруг подумала, что она может все еще быть на «Розите».&lt;br /&gt;Развернувшись к Мастеру спиной, Нэнси поняла, что должна что-то делать, да поскорее. Если Лайла до сих пор на «Розите», яхта может отойти раньше, чем Нэнси ожидала. Нэнси знала, что должна завладеть одной из моторок, но проскользнуть мимо бдительного взора мистера Само Дружелюбие не представлялось возможным. Она во что бы то ни стало должна вынудить его покинуть свой пост.&lt;br /&gt;Вдруг группа, с которой она была, направилась к воде, и Нэнси помчалась со всеми, пока не оказалась по колено в воде. Они брызгались друг на друга и смеялись, при этом уходя все дальше и дальше в океан. Они удалялись все дальше от берега и, как отметила про себя Нэнси, от света костров.&lt;br /&gt;Потом все стали нырять под накатывающиеся волны или лениво плавать. Тогда у Нэнси родился план. Нужен отвлекающий маневр, что-то, что помогло бы увести Мастера подальше от моторок, и она знала, что делать.&lt;br /&gt;Надвигалась волна, и Нэнси бросилась под нее, вынырнув где-то в десяти футах от остальных. Убедившись, что никто не обращает на нее внимания, она издала пронзительный леденящий крик.&lt;br /&gt;- Акула! - завопила она что есть мочи. - Там акула!&lt;br /&gt;Все моментально подхватили ее крик. Никого не интересовало, показалось Нэнси или нет, все хотели поскорее выбраться из воды.&lt;br /&gt;С воплями и криками группа Нэнси отчаянно поплыла к острову, а люди на берегу поспешили к воде, крича всем, чтобы поторопились. Когда две группы встретились на песке, все уставились на темную воду, все еще крича от страха и волнения.&lt;br /&gt;- Думаю, я ее вижу! - крикнула девушка. - Гляньте, это она?&lt;br /&gt;- Наверное! - ответила Нэнси, даже не удосужившись посмотреть. - Просто громадная!&lt;br /&gt;Пока все смотрели на воду, Нэнси обернулась в сторону моторок и увидела то, что и ожидала - ни Мастера, ни Курьера, никого из матросов Лайлы. Вся вечеринка собралась на берегу и пыталась разглядеть акулу.&lt;br /&gt;«Это твой шанс, - сказала себе Нэнси, - и другого такого может уже не представится». &lt;br /&gt;- Вон она! - закричала она, и дождалась, пока все отвернулись в другую сторону. Тогда она повернулась и помчалась к моторкам.&lt;br /&gt;Спрятавшись за первой же моторкой, Нэнси выглянула посмотреть, что происходит. Толпа по-прежнему стояла у воды, но никто уже не кричал, и она знала, что через пару минут они потеряют интерес и снова начнут веселиться. «У тебя есть две минуты», - подумала она.&lt;br /&gt;С вырывающимся из груди сердцем Нэнси выпрямилась и заглянула в моторку. В свете костров она увидела что-то блестящее справа от штурвала, и с облегчением вздохнула. Ключ зажигания. Она о нем даже не подумала, но к счастью он был на месте.&lt;br /&gt;Пригнувшись, Нэнси подкралась к носу моторки и стала толкать ее. Моторка не поддавалась. Она толкнула сильнее и когда та снова не сдвинулся с места, она поняла, что ей придется встать, если она хочет толкнуть ее со всей силы. Она знала, что из-за костров ее будет прекрасно видно, и если кто-нибудь взглянет в ее сторону, то непременно ее увидит, но выбора не было. Она должна столкнуть моторку в воду и уплыть.&lt;br /&gt;Нэнси встала и толкнула моторку со всей силы. Та сдвинулась на два фута. Нэнси потерла руки и приготовилась снова толкать моторку.&lt;br /&gt;Вдруг кто-то закричал, и прежде, чем Нэнси успела спрятаться, снова раздался крик - громкий, отчетливый и яростный. Это была Лайла. Она стояла на палубе «Розиты» и показывала прямо на Нэнси.&lt;br /&gt;- Остановите ее! - крикнула Лайла. - Она у моторки! Остановите ее!&lt;br /&gt;Нэнси обернулась на толпу. Все до сих пор топтались у воды. Все, кроме одного. Этот один - Мастер - отделился от группы и направлялся к Нэнси.&lt;br /&gt;Нэнси знала, что больше нет смысла пытаться столкнуть моторку в воду. Ничего не выйдет. Она попалась, и глядя, как Мастер сокращает расстояние между ними, она раздумывала, конец ли это или еще есть надежда.&lt;br /&gt;На мгновение Нэнси застыла на месте, готовая сдаться. Но услышав отчетливое ровное дыхание мужчины, она сразу опомнилась. «Хватит, - сказала она себе. - Ты наверняка бегаешь быстрее этого подонка. А если и нет, ты уж точно сможешь его перехитрить!»&lt;br /&gt;Через секунду Нэнси уже бежала прочь. Из-под пяток у нее летел песок, когда она удалялась от моторок и костров в темную глубь острова. Она понятия не имела, что ее там ждет, но там не может быть опаснее, чем то, от чего она бежала.&lt;br /&gt;Нэнси бежала, увязая в песке, пока наконец прибрежная полоса не сменилась пальмами и подлеском. Вдруг стало очень темно, что было ей на руку, но она ничего не видела, а из-за плюща и кустарника никак нельзя было бежать тихо, что уже было не столь хорошо. Она знала, что издает звуки как напуганный олень, несущийся через лес. Еще она знала, что если даже мистер Само Дружелюбие и не видит ее, то уж слышит непременно, раз она сама слышит, как он бежит сзади, слишком близко, чтобы можно было расслабиться.&lt;br /&gt;Через несколько минут деревья стали реже, и Нэнси поняла, что направляется в гору. Она заставляла себя не останавливаться, полагая, что во всяком случае Лайла не тронется в путь. Она не могла рисковать, пока Нэнси не схватили.&lt;br /&gt;Нэнси бежала, пока не выбралась из-под надежного покрова деревьев. Она выбежала на открытую местность, под яркую луну, и в страхе огляделась. Если она сейчас же где-нибудь не спрячется, Мастер может просто подождать, когда она упадет без сил.&lt;br /&gt;«Он уже может это делать», - подумала Нэнси. Она больше его не слышала, но знала, что он не может быть далеко.&lt;br /&gt;Изо всех сил стараясь удержать равновесие, Нэнси взобралась по крутому склону и остановилась, задыхаясь не столько от изнеможения, сколько от страха. Она была на утесе, а тридцатью футами ниже был песок, сверкающий в свете луны. Спуститься вниз не представлялось возможным, разве что обратившись в горную козочку.&lt;br /&gt;В тот же миг Нэнси услышала чье-то тяжелое дыхание. Мастер. Он приближался все ближе, и она знала, что еще одну погоню она не выдержит. Ей придется столкнуться с ним лицом к лицу. В отчаянии поглядев по сторонам, она увидела три больших камня, лежащих рядом друг с другом. Когда дыхание стало еще ближе, Нэнси быстро спряталась за ними.&lt;br /&gt;Уже через пару мгновений Мастер был на утесе. Глядя в щель, Нэнси видела, как он остановился перевести дух, потом развернулся и медленно зашагал в направлении Нэнси, высматривая повсюду ее следы.&lt;br /&gt;С вырывающимся из груди сердцем Нэнси дождалась, когда он подойдет как можно ближе, и одним ударом сбила его с ног.&lt;br /&gt;Мастер был застигнут врасплох, и Нэнси как раз пыталась решить, как быть дальше, когда услышала крик. Она подняла глаза, и там, на краю утеса в ярком свете луны стоял Дёрк Боуман.&lt;br /&gt;ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;Стоило Нэнси отвлечься, как Мастер этим воспользовался и одним движением отбросил ее в сторону. Силы стали неравны, но Нэнси не собиралась сдаваться.&lt;br /&gt;Они с Мастером сошлись лицом к лицу, приняв боевую стойку словно боксеры на ринге. Краем глаза Нэнси увидела, что к ним мчится Дёрк Боуман. Лягнув Мастера ногой, она повернулась к Дёрку.&lt;br /&gt;Но Дёрк Боуман промчался мимо Нэнси. Напротив, он схватил Мастера левой рукой, а правой с размаху врезал ему в челюсть. Матрос застонал, опустился на колени и рухнул лицом в землю. Он еще долго не сможет подняться.&lt;br /&gt;Потрясенная Нэнси уставилась на Дёрка, разминающего пальцы и улыбающегося ей. &lt;br /&gt;- Мне давно хотелось это сделать, - сказал он.&lt;br /&gt;- Кто ты? - осторожно спросила Нэнси. - Как ты сбежал? И что с моими подругами?&lt;br /&gt;- Твои подруги меня освободили, - сказал ей Дёрк. - С ними все в порядке. Они ждут нас в моторке, которую мы угнали. Надо спешить, - сказал он, беря ее за руку, - пошли. Я бы прогулялся с тобой при луне, но времени нет.&lt;br /&gt;Нэнси отдернула руку. &lt;br /&gt;- Я никуда не пойду, пока ты не скажешь мне, кто ты.&lt;br /&gt;- Я агент сыскной полиции, - спокойно сказал Дёрк. - Меня внедрили в банду Лайлы два месяца назад, поручив собрать против нее достаточно улик, чтобы засадить за решетку. - Он снова зашагал. - Иди сзади, - предложил он, улыбаясь. - Если ты думаешь, что я веду тебя в ловушку, ты всегда сможешь снова меня нокаутировать как на «Розите».&lt;br /&gt;Нэнси сомневалась, что ей хватит сил кого-то нокаутировать. Как бы ей не хотелось верить Дёрку, она по-прежнему ему не доверяла, поэтому последовала его совету и пошла сзади. &lt;br /&gt;- Почему ты не сказал мне, кто ты, когда мы познакомились? - окликнула она Дёрка.&lt;br /&gt;- Я не мог рисковать, - сказал он. - Если бы меня разоблачили, я бы не смог помешать Лайле. К тому же, она бы меня убила.&lt;br /&gt;- Но ты знал, что происходит, - напомнила ему Нэнси. - Разве этого было не достаточно?&lt;br /&gt;- Точно мы ничего не знали, только подозревали. Нам были нужны свидетели, - пояснил он. - Даже после того, как я стал работать на Лайлу, прошло много времени, прежде чем она посвятила меня в свои дела. На самом деле, - сказал он со смехом, - ты и твои подруги были моим первым заданием.&lt;br /&gt;- Я и мои подруги? - спросила Нэнси. - А до этого? Как же случай на виндсерфинге? Ты не имеешь к этому отношения?&lt;br /&gt;- Нет. Думаю, что кто-то из матросов Лайлы увидел нас вместе и доложил ей, и она велела ему позаботиться о тебе, - сказал Дёрк. - Тогда она мне еще не доверяла. Но я сумел убедить ее в своей преданности, и в конце концов она решила, что мне можно доверять.&lt;br /&gt;- Значит, когда ты сегодня спустился в трюм, ты должен был убить нас? - спросила Нэнси.&lt;br /&gt;- Верно. - Дёрк остановился и повернулся к Нэнси. - Конечно, я не собирался выполнять приказы Лайлы. Но Бесс не дала мне возможность сказать вам об этом, а&amp;#160; когда я пришел в себя, тебя уже не было. Кстати, как ты сюда добралась?&lt;br /&gt;- Вплавь! - Нэнси быстро рассказала ему обо всем, что произошло с тех пор, как она убежала с «Розиты».&lt;br /&gt;По ходу ее рассказа глаза Дёрка преисполнились восхищения, и когда она закончила, он присвистнул. &lt;br /&gt;- Ты действительно что-то, следователь. - Он протянул руку, и Нэнси пожала ее.&lt;br /&gt;- Но только подумай, - продолжал он со смехом, - если бы ты не оглушила меня, тебе не пришлось бы совершать этот заплыв.&lt;br /&gt;Нэнси хотела было возразить, но увидев его взгляд, рассмеялась вместо этого. Он схватил ее за другую руку, и они помчались.&lt;br /&gt;Скоро они снова оказались в лесу, а чуть позже Нэнси услышала и доносившуюся издалека рок-музыку и смех. На полпути к берегу Дёрк свернул направо. &lt;br /&gt;- Моторка за поворотом, - сказал он Нэнси. - Мы спрятали ее за деревьями.&lt;br /&gt;- Как вы добрались сюда, что никто не услышал звук мотора? - спросила Нэнси.&lt;br /&gt;- Ким крутила штурвал, а мы гребли, - ответил Дёрк со смехом. - Из нас получилась прекрасная команда. Единственное, что нас волновало, так это что Лайла увидит нас с «Розиты». Но видимо, она была слишком занята твоей поимкой, чтобы заметить нас.&lt;br /&gt;- Должно быть, она недоумевает, почему Мастера так долго нет, - сказала Нэнси. - Наверное, дрожит как осиновый лист.&lt;br /&gt;Дёрк снова рассмеялся. &lt;br /&gt;- Погоди, вот когда я явлюсь за ней с нарядом полиции, тогда она узнает, что значит «дрожать как осиновый лист»!&lt;br /&gt;Нэнси стала забывать о стертых ногах и растянутых мышцах. Она не думала ни о чем, кроме как уехать с острова, и когда они наконец увидели моторку в нескольких футах от берега, она снова схватила Дёрка за руку и потащила его за собой, бросившись к подругам.&lt;br /&gt;- Ну наконец! - закричала Бесс. - Мы так долго здесь сидим, что я начала покрываться тиной!&lt;br /&gt;Нэнси рассмеялась и зашла в воду. &lt;br /&gt;- Думаешь, тебе пришлось несладко, - пошутила она, добравшись до моторки. - Что же ты скажешь, когда я расскажу, что приключилось со мной!&lt;br /&gt;Впрочем, времени обмениваться историями не было. Шутки шутками, но Дёрк и Нэнси знали, что Лайла не будет ждать вечность. Если она обнаружит, что они сбежали, она может просто пуститься в путь, возможно в другую страну. Тогда полиции придется ограничиться арестом ее матросов. Не этого хотели Дёрк с Нэнси. Они оба хотели, чтобы поймали Лайлу Темплтон.&lt;br /&gt;Нэнси, Дёрк и Джорджи быстро оттолкнули катер подальше от берега, чтобы мотор оказался в воде. Когда они забрались в катер, Дёрк сел за штурвал и повернул ключ. Мотор завелся с ревом, и когда катер плавно понесся прочь от острова, шестеро пассажиров облегченно рассмеялись.&lt;br /&gt;- Никогда не думала, что скажу это, - честно призналась Бесс, - но я буду рада вернуться в Ривер-Хайтс.&lt;br /&gt;- Но ты же еще не встретила свою любовь, - подразнила ее Джорджи. - Может останешься?&lt;br /&gt;- Нет уж, спасибо! - сказала Бесс. Молодых людей хватает и дома.&lt;br /&gt;- А как же я? - в шутку спросил Дёрк. - Разве не ты сказала, что проведешь со мной остаток жизни, если я помогу тебе выбраться с «Розиты»?&lt;br /&gt;Бесс хихикнула, и нагнувшись вперед, чмокнула его в щеку. &lt;br /&gt;- Ты прелесть, Дёрк, - сказала она ему, - но боюсь, что это обещание я сдержать не смогу.&lt;br /&gt;Все снова стали смеяться, но вдруг Нэнси остановилась. Сквозь рев моторки она услышала гул, похожий на мощный двигатель. Она оглянулась и увидела, что Мария в страхе уставилась назад.&lt;br /&gt;- Мария! - окликнула ее Нэнси. - Что там? Что ты видишь?&lt;br /&gt;- Смотрите, - сказала Мария, показывая. - Она нас нашла!&lt;br /&gt;Всматриваясь, Нэнси могла разобрать лишь неясные очертания какой-то большой темной фигуры. Впрочем, она не долго оставалась темной. Вскоре показалась палуба и огни «Розиты».&lt;br /&gt;«Розита» была всего в сотне футов от них. Ее мощные двигатели работали как никогда громко, и тут Лайла Темплтон направила ее прямо на крошечную моторку.&lt;br /&gt;Бесс приподнялась и закричала. &lt;br /&gt;- Она нас протаранит!&lt;br /&gt;- Боюсь, что именно это она и собирается сделать, - согласился Дёрк. - Еще и выстрелит пару раз для верности. Дамочка явно в отчаянии.&lt;br /&gt;- Я думала, что вечеринка окончена, - мрачно сказала Джорджи, - но похоже, все только начинается.&lt;br /&gt;Моторка шла быстро, но «Розита» тоже, и на глазах у шестерки мощная яхта Лайлы неслась по воде, сокращая расстояние между ними.&lt;br /&gt;- Мы не можем ехать еще быстрее? - крикнула Нэнси Дёрку.&lt;br /&gt;- Не на много, - сказал он. Пригнувшись к ней, он сказал так, чтобы другие не слышали: &lt;br /&gt;- У нас кончается горючее, и я не знаю, сколько еще мы продержимся, если она решит гоняться за нами по всему Атлантическому океану.&lt;br /&gt;Дрожа от волнения, Нэнси уставилась на указатель уровня бензина. Стрелка вертелась на одной четверти бака. Достаточно, чтобы вернуться в Форт-Лодердейл, но только если они помчатся прямиком туда. Если же им придется выполнять много сложных маневров, чтобы уйти от Лайлы, они никогда туда не доберутся.&lt;br /&gt;В тот же миг Нэнси услышала звук, похожий на залп фейерверка. Она обернулась и увидела одного из матросов Лайлы на верхней палубе «Розиты». Опираясь на перила словно снайпер, он целился из длинноствольной винтовки в шестеро человек в моторке.&lt;br /&gt;- Ложись! - закричала Нэнси.&lt;br /&gt;- Если они подберутся еще ближе, он сможет продырявить нас! - крикнула Бесс, устраиваясь на дне лодки.&lt;br /&gt;- Нас или мотор! - воскликнула Джорджи. - Если он попадет в мотор, убивать ему уже будет некого!&lt;br /&gt;Дёрк пошарил на полу и подобрал револьвер, который несколькими часами ранее выбила у него из рук Нэнси. &lt;br /&gt;- Это, конечно, не винтовка, - заметил он с иронией, - но это лучше чем ничего!&lt;br /&gt;Нэнси кивнула и дернула его за руку: &lt;br /&gt;- Займись Лайлой, - предложила она, - а я сяду за штурвал.&lt;br /&gt;Дёрк кивнул и пополз к задней части моторки, а Нэнси заняла его место. К тому времени стрелка показывала меньше четверти бака, и она знала, что времени мало. Оглянувшись, она увидела, что «Розита» не стала к ним ближе, но уже не шла прямо за ними. Лайла вывела «Розиту» между моторкой и сушей.&lt;br /&gt;Вытирая брызги с лица, Нэнси прибавила скорость. Моторка неслась по воде словно в аттракционе «американские горки», но Нэнси по-прежнему слышала гул двигателей «Розиты», и она знала, что Лайла не отстает от них.&lt;br /&gt;- Может, обойти их сзади? - крикнула она Дёрку. - «Розита» не сможет развернуться так же быстро как мы!&lt;br /&gt;- Попробуй! - крикнул он в ответ. - Только берегись отмелей. Они тут повсюду!&lt;br /&gt;«А раньше он не мог сказать!» - подумала Нэнси. Она снова проверила топливо и решила рискнуть и выполнить маневр. Ухватившись за штурвал покрепче, она резко развернула моторку так, что она направилась назад к «Розите». Проезжая мимо носа яхты, Нэнси увидела, что матрос оставил свой пост и понесся на корму с винтовкой в руке.&lt;br /&gt;Вдруг «Розита» стала поворачивать к материку. «Она знает, что я хочу сделать, - подумала Нэнси. - Она хочет меня подрезать!»&lt;br /&gt;Нэнси снова развернула штурвал и почувствовала, что катер начало жутко трясти, когда он проносился через вспененную «Розитой» воду. Оба судна двигались к материку, но у Лайлы было небольшое преимущество, и она развернула яхту на моторку. Если она сумеет еще больше вырваться вперед, она сможет их подрезать, а Нэнси знала, что на другие трюки горючего уже не хватит.&lt;br /&gt;Брызги практически ослепляли ее, а руки были такие мокрые, что постоянно соскальзывали со штурвала, но Нэнси вытирала лицо и глаза и отчаянно пыталась разглядеть, что впереди. Путь ей освещали лишь луна и слабый свет с «Розиты».&lt;br /&gt;Вдруг, тем не менее, Нэнси хватило и этого. Впереди словно бледная лента тянулась по воде одна из отмелей, о которых предупреждал ее Дёрк. Казалось, ей не было конца, и Нэнси знала, что если попытается обогнуть ее, то либо врежется в «Розиту», либо у нее кончится горючее.&lt;br /&gt;Бесс приподнялась с пола рядом с ней, и по выражению ее лица Нэнси стало ясно, что она тоже заметила отмель. От страха у Бесс стучали зубы, но она постаралась улыбнуться. &lt;br /&gt;- Вот было бы хорошо, если бы у моторки выросли крылья! - сказала она.&lt;br /&gt;- Это как раз то, что нам надо! - воскликнула Нэнси.&lt;br /&gt;- Что?&lt;br /&gt;- Крылья! - Нэнси усмехнулась и пихнула Бесс обратно вниз. - Держитесь! - закричала она. - Сейчас полетим!&lt;br /&gt;Нэнси вцепилась в штурвал и прибавила скорость до максимума. Маленькая мотора рванула на максимальной мощности, которую только можно было выжать из ее двигателя, а Нэнси стиснула зубы и направила ее прямо на отмель.&lt;br /&gt;ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ&lt;br /&gt;Врезавшись в песок, моторка взлетела над отмелью, плюхнулась в воду с другой стороны и помчалась к огням Форт-Лодердейла.&lt;br /&gt;Переведя дух, все обернулись назад и то, что они увидели, вызвало у них бурное ликование. Лайла пыталась увернуться от отмели, но двигалась слишком быстро, и на глазах шестерки «Розита» врезалась прямо в нее. Ее двигатели безнадежно застряли в песке, и яхта Лайлы остановилась как вкопанная. Лайла была в ловушке, и ее веселью пришел конец.&lt;br /&gt;- Нэнси, у тебя получилось! - закричала Джорджи.&lt;br /&gt;- Прекрасный маневр, следователь, - сказал Дёрк с усмешкой.&lt;br /&gt;Нэнси рассмеялась. &lt;br /&gt;- Спасибо. Только не просите повторить!&lt;br /&gt;- Ну и поделом Лайле, пусть торчит там, - сказала Бесс. - Надеюсь, она не сможет сбежать.&lt;br /&gt;- Я тут подумала, - сказала Нэнси. - Держу пари, на «Розите» есть спасательные шлюпки. Это значит, что Лайле все-таки есть как убежать. И можете быть уверены, она не упустит такой шанс.&lt;br /&gt;- Она не могла уйти далеко, но ты права, Нэнси, - согласился Дёрк, - она из тех, кто не сдастся, пока не иссякнут все пути к отступлению.&lt;br /&gt;- Боюсь, даже это не заставит ее сдаться, - заметила Джорджи. - Не сейчас, когда она так отчаянна.&lt;br /&gt;Терять время было нельзя. Как только они благополучно добрались до берега, Дёрк помчался к ближайшему телефону и вызвал подкрепление для поимки Лайлы и ее команды. Нэнси с подругами запрыгнули в машину и повезли Ким в больницу.&lt;br /&gt;- Я хотела остаться и посмотреть, как арестуют Лайлу! - негодовала Ким по дороге. - Честно, я в полном порядке!&lt;br /&gt;- Ты, может быть, и в порядке, - сказала ей Нэнси, - но у твоей матери уже, вероятно, нервный срыв.&lt;br /&gt;- Верно, - сказала Бесс. - Ее даже с нами не было, когда мы уезжали из больницы накануне, так что она до сих пор пребывает в полном неведении. Должно быть, она сходит с ума!&lt;br /&gt;Бесс была права. Когда они добрались до больницы, то обнаружили миссис Бэйлор по-прежнему страшно волнующейся, а весь штат был озабочен пропавшей пациенткой. Как только появилась Ким, врачи забрали ее на осмотр, и наконец ее мать достаточно успокоилась, чтобы выслушать, что произошло.&lt;br /&gt;Когда Нэнси закончила свой рассказ, миссис Бэйлор вздохнула с облегчением. &lt;br /&gt;- Нам повезло, что ты была здесь, Нэнси, и что все закончилось!&lt;br /&gt;- Как раз об этом я сейчас подумала, - сказала Бесс, зевая.&lt;br /&gt;- Ну, это не совсем конец, - напомнила им Нэнси. - Всем нам предстоит дать показания полиции. А если состоится суд, Ким и Марии, вероятно, придется выступать свидетелями.&lt;br /&gt;- Я с большим удовольствием это сделаю, - сказала Мария. - Даже если после этого я не смогу остаться здесь. Я хочу видеть, как Лайла Темплтон получит... - она не могла подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;- То, что ей причитается! - закончила Бесс со смехом.&lt;br /&gt;- Ты очень смелая, Мария, - сказала Нэнси. - Надеюсь, что тебе не придется возвращаться в свою страну, если ты не захочешь.&lt;br /&gt;Тут пришел один из врачей и сообщил им хорошую новость: Ким была слаба и измотана, но в остальном она была здорова. Для верности они хотели бы оставить ее в больнице на пару дней.&lt;br /&gt;Оставив Марию в больнице с матерью Ким, Нэнси, Бесс и Джорджи примчались на пристань как раз когда подошел патрульный катер. Крайне довольный Дёрк Боуман помахал им с палубы и показал на крайне недовольную Лайлу Темплтон и ее красивую, беспощадную команду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Солнце как раз всходило, когда Нэнси, Бесс, и Джорджи вошли в свой номер в гостинице «Прибежище серфера». Они по очереди приняли душ, после чего Джорджи и Нэнси стали собирать вещи. Но Бесс обмотала голову полотенцем и плюхнулась на кровать.&lt;br /&gt;- Я еще никогда так не уставала, - сказала она, зевая. - Не будите меня минимум двенадцать часов.&lt;br /&gt;- Боюсь тебя огорчить, - сказала ей Джорджи, - но самолет улетает через четыре часа. Ты же не хочешь, чтобы он улетел без тебя?&lt;br /&gt;- Не знаю, - сказала Бесс. - Теперь, когда все закончилось, я не прочь задержаться на пару дней. Здесь много симпатичных молодых людей, и мне бы очень не хотелось упускать такой шанс.&lt;br /&gt;Нэнси рассмеялась. &lt;br /&gt;- Разве не ты говорила, что молодых людей и дома хватает? - подразнила она ее.&lt;br /&gt;- Тогда я думала, что умру, - возразила Бесс. - Но теперь, когда Лайла и ее команда за решеткой, думаю, я вполне могла бы насладиться последними деньками весенних каникул.&lt;br /&gt;- Отдала бы все на свете, лишь бы увидеть выражение лица Лайлы, когда полиция приехала ее «спасать»! - сказала Джорджи. - Интересно, она попыталась себя выгородить?&lt;br /&gt;- А толку? - удивилась Нэнси. - Против нее дадут показания Ким, Мария, Дёрк...&lt;br /&gt;- Кстати, о Дёрке, - сказала Джорджи, глядя в окно, - он только что подкатил на своей роскошной красной машине, и похоже, он идет сюда.&lt;br /&gt;Нэнси открыла дверь и улыбнулась, глядя, как Дёрк Боуман идет по коридору. &lt;br /&gt;- Я думала, ты хотя бы сегодня возьмешь выходной, - сказала она.&lt;br /&gt;- Выходной? Я беру недельный отпуск! - ответил он с усмешкой. - Но я знал, что ты уезжаешь, а мне надо с тобой поговорить. Пройдемся?&lt;br /&gt;Нэнси надела босоножки, и они с Дёрком зашагали по тротуару под лучами раннего утреннего солнца.&lt;br /&gt;- Во-первых, - сказал Дёрк, беря Нэнси за руку, - у меня есть хорошая новость. Мать Ким согласилась стать поручителем Марии и устроить ее на работу к своим друзьям в Форт-Лодердейле. Так что она остается, и она говорит, что как только появится возможность, она пойдет в колледж. Она хочет стать инженером.&lt;br /&gt;- Отлично! - сказала Нэнси с облегчением. - Я переживала, что ее отправят на родину. - Она подавила зевоту и рассмеялась. - Извини. Я совершенно измотана.&lt;br /&gt;- А теперь о другом, - сказал Дёрк. Он остановился и положил руки ей на плечи. - Я хотел поблагодарить тебя, следователь. Ты была на высоте. И если ты когда-нибудь вернешься в Форт-Лодердейл, свяжись со мной. - Наклонившись, он нежно поцеловал Нэнси. - Благодаря тебе, Лайла Темплтон больше не будет устраивать свои вечеринки.&lt;br /&gt;На миг Нэнси опустила голову ему на плечо, улыбаясь. Потом она вдруг, охнув, отпрянула.&lt;br /&gt;- В чем дело? - спросил Дёрк.&lt;br /&gt;- Я только что вспомнила! - сказала Нэнси, пытаясь не рассмеяться. - Вечеринка! Вечеринка посреди океана! Все те люди до сих пор брошены там, на острове!&lt;br /&gt;Голубые глаза Дёрка в ужасе расширились, и он покачал головой. &lt;br /&gt;- Боюсь, отдых придется отложить еще на пару часов, - сказал он. Быстро чмокнув Нэнси, он помчался к машине. - Понимаешь, куда я клоню? - крикнул он на ходу. - Ты бы мне здесь пригодилась, следователь!&lt;br /&gt;Рассмеявшись, Нэнси еще долго смотрела вслед красному автомобилю. Затем она направилась назад в гостиницу. Пришло время отправляться домой.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (~Kayli~)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 16:28:29 +0400</pubDate>
			<guid>https://nancydrewadventure.mybb.ru/viewtopic.php?pid=16#p16</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
